Úsela en contextos informales donde se quiere mostrar una reacción infantil, burlona o grosera. Para una descripción neutral, diga made a buzzing sound with the lips.
Úsela en contextos informales donde se quiere mostrar una reacción infantil, burlona o grosera. Para una descripción neutral, diga made a buzzing sound with the lips.
Blow raspberry omite el artículo. La frase estándar es blow a raspberry, y el pasado es blew a raspberry.
La frase usa raspberry para el sonido hecho al vibrar los labios y la lengua. En el argot rimado británico, raspberry tart rimaba con fart, lo que ayudó a relacionar raspberry con un ruido grosero.
¿Qué significa blow a raspberry?
Significa hacer una pedorreta o un sonido zumbante con los labios y la lengua.
¿Cómo se traduce blow a raspberry?
Normalmente se traduce como hacer una pedorreta o hacer un sonido burlón con la boca.
¿Es blow raspberry o blow a raspberry?
La forma estándar es blow a raspberry, con el artículo a.
¿Blow a raspberry es grosero?
Puede ser grosero en situaciones serias, aunque también puede ser juguetón entre niños o amigos.
¿Cuál es el pasado de blow a raspberry?
El pasado es blew a raspberry.
¿Tiene que ver con la fruta raspberry?
No. Raspberry nombra el sonido burlón, no la fruta.
¿Cómo se usa blow a raspberry en una oración?
Por ejemplo: The toddler blew a raspberry at his brother.