анлак

ru
fr
Change language
Translating...
malchance, coup de malchance, veine
Trouver la langue
/ˈan.lak/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Une série de malchance, surtout dans les jeux, qui décrit un événement ou un résultat malheureux.

Exemples

  • Команда пережила анлак, когда соперник забил в последнюю минуту.
    L’équipe a connu malchance lorsque l’adversaire a marqué à la dernière minute.
  • Мы назвали эту карту анлак, потому что каждый раз падает шанс победы.
    Nous avons appelé cette carte malchance, car à chaque fois la chance de victoire diminue.
  • Если ты хочешь избежать анлак, попробуй изменить стратегию.
    Si tu veux éviter la malchance, essaie de changer de stratégie.
  • Он снова получил анлак в игре.
    Il a de nouveau reçu malchance dans le jeu.
  • В чате игроки часто пишут анлак, когда их рейд проваливается.
    Dans le chat, les joueurs écrivent souvent malchance lorsque leur raid échoue.

Mots similaires

неудачное событие
неповезение
провал
неудача
неудачливость
неудачник
неудачное развитие
неудачное стечение обстоятельств

Significations

Usage

Utilisez анлак lorsque vous décrivez une série de malchance, surtout dans les jeux, et évitez de l’utiliser dans des contextes formels.

Erreurs courantes

Les francophones ont tendance à traiter анлак comme un adjectif, alors qu’il s’agit d’un nom.

Étymologie

Du anglais unlucky, emprunté dans le jargon russe des jeux vidéo.

FAQ

Que signifie анлак ?

C’est un terme d’argot russe désignant une série de malchance, surtout dans les jeux vidéo.

Comment utilise‑t‑on анлак ?

On l’emploie comme nom pour parler d’une mauvaise passe ou d’un échec répété.

Est‑ce que анлак est un nom ou un adjectif ?

C’est un nom ; l’utiliser comme adjectif est incorrect.

D’où vient le mot анлак ?

Il provient de l’anglais « unlucky », importé dans le jargon des joueurs russes.

Peut‑on employer анлак dans un contexte formel ?

Non, c’est un terme informel et familier, à éviter dans les écrits formels.

Quels sont les synonymes russes de анлак ?

Parmi les synonymes on trouve « неудача », « неповезение », « провал », etc.

Comment le traduire en français ?

On le rend généralement par « malchance » ou « coup de malchance ».

Y a‑t‑il des expressions similaires en français ?

Oui, on peut dire « être en veine négative », « avoir la poisse », ou « coup du sort ».

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...