از این عبارت برای نشان دادن اعتماد به روند کاری کسی استفاده کنید، بهویژه در زمینههای غیررسمی آنلاین که انتظار یک نتیجه برجسته دارید.
از این عبارت برای نشان دادن اعتماد به روند کاری کسی استفاده کنید، بهویژه در زمینههای غیررسمی آنلاین که انتظار یک نتیجه برجسته دارید.
معمولاً این عبارت بهصورت تحتاللفظی یا با تغییر نادرست ضمیر یا فعل درک میشود.
از میمهای اینترنتی اوایل دههٔ ۲۰۲۰ سرچشمه میگیرد، پس از عبارت «let that boy cook» و سپس به «let him cook» تبدیل شد تا حمایت از کار ادامهدار یک شخص را نشان دهد.
عبارت «let him cook» چه معنی دارد؟
به معنای اجازه دادن به کسی برای ادامهٔ کارش است، با این انتظار که نتیجهای برجسته یا موفقیتآمیز بهدست آورد.
این عبارت از کجا آمده است؟
از میمهای اینترنتی اوایل دههٔ ۲۰۲۰، پس از «let that boy cook» شکل گرفته و برای حمایت از کار ادامهدار یک شخص استفاده میشود.
آیا میتوانم این عبارت را در مکالمات رسمی استفاده کنم؟
این یک اصطلاح غیررسمی است؛ بهتر است در متون رسمی یا رسمینویسی استفاده نشود.
چگونه میتوانم این عبارت را به فارسی ترجمه کنم؟
معادلهای رایج عبارت شامل «بگذار ادامه بده» یا «بگذار پیش بره» هستند.
آیا میتوانم به جای «him» از «them» استفاده کنم؟
این اصطلاح ثابت است؛ شکل «let them cook» معمولاً استفاده نمیشود.