W take

en
ja
Change language
Translating...
やったね, 勝ったね
言語を探す
English
English
ไทย
Thai
Français
French
Español
Spanish
Deutsch
German
/ˈdʌbəljuː ˈteɪk/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
勝利や良い点を示すスラング表現で、発言や行動に対する同意や賛同を示すために使われる。

  • When she nailed the answer, everyone wrote W take.
    彼女が答えを完璧に出したとき、みんながやったねと書いた。
  • W take for that clever joke you just made!
    やったね、その巧妙なジョークに対して!
  • After his amazing play, I shouted W take in the chat.
    彼の素晴らしいプレイの後、チャットでやったねと叫んだ。
  • He posted the winning screenshot and the comments were full of W take.
    彼は勝利のスクリーンショットを投稿し、コメントはやったねで溢れていた。
  • Seeing the team's comeback, I typed W take to show my support.
    チームの逆転を見て、サポートの意味でやったねと入力した。

類似語

shoutout
good call
props
nice one
thumbs up
well done

意味

使用例

やったねは非公式なオンライン会話で、勝利や良い点を認めるときに使う。フォーマルな場面では避ける。

一般的な間違い

フォーマルな文章でやったねを使うと不自然で、‘take the W’と混同されがちです。

語源

‘勝ち’を意味するWという文字と動詞takeを組み合わせたもので、2010年代にオンラインゲームやソーシャルメディアで広まった。

FAQ

「W take」ってどういう意味ですか?

何かが勝ちや良い点であることを示し、賛同や称賛を表すスラングです。

どこで「W take」は使われますか?

主にオンラインゲームのチャットやSNSのコメントで使われます。

日本語で同じ意味の表現はありますか?

「やったね」や「勝ったね」が近い表現です。

フォーマルな場面で「W take」を使ってもいいですか?

いいえ、カジュアルな場面でのみ使用し、正式な文書では避けてください。

「W take」と「take the W」の違いは何ですか?

「W take」は勝利を称えるのに対し、「take the W」は敗北を受け入れる意味です。

「W take」を使うときの注意点はありますか?

誤って「take the L」と混同しないようにし、文脈に合ったカジュアルな場で使いましょう。

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...