give it up

ru
аплодировать, поаплодировать, поприветствовать аплодисментами, прекратить, бросить
Неформальная фраза, которой просят аплодировать, велят прекратить действие или требуют отдать либо раскрыть что-то.

Примеры

  • She knew the answer but did not want to give it up too soon.
    Она знала ответ, но не хотела раскрывать его слишком рано.
  • Everybody give it up for last night's winners.
    Все поаплодируйте победителям вчерашнего вечера.
  • If the door will not open, give it up and call maintenance.
    Если дверь не открывается, оставь это и вызови техслужбу.
  • The thief refused to give it up without a fight.
    Вор отказался отдать это без борьбы.
  • The guard told him to give it up and empty his pockets.
    Охранник велел ему отдать это и вывернуть карманы.

Значения

Поаплодировать кому-то

everyday
informal
Используется, чтобы попросить публику хлопать, приветствовать или выразить одобрение исполнителю, выступающему, команде или гостю.

Употребление

Используется give it up в живой устной речи, особенно перед именем или названием группы. Фраза подходит для сцены, вечеринки, шоу и спортивного события, но звучит слишком разговорно в официальной церемонии или письменном отчете.

Примеры

  • Please give it up for our next speaker.
    Пожалуйста, поаплодируйте нашему следующему докладчику.
  • Let's give it up for the band.
    Давайте поаплодируем группе.
  • The host asked the crowd to give it up for the volunteers.
    Ведущий попросил публику поаплодировать волонтерам.
  • Everybody give it up for last night's winners.
    Все поаплодируйте победителям вчерашнего вечера.
  • Before we begin, give it up for the team backstage.
    Прежде чем начать, поаплодируйте команде за сценой.
  • The audience stood and gave it up for the dancers.
    Публика встала и поаплодировала танцорам.
  • Can we give it up for everyone who helped organize this?
    Можем поаплодировать всем, кто помог это организовать?

Типичные ошибки

В очень официальном объявлении эта фраза звучит неуместно. В значении аплодисментов обычно нужен человек или группа после for, если цель уже не ясна из контекста.
IncorrectCorrect
Please give it up John. Please give it up for John.
Let us give up it for the band. Let's give it up for the band.
The committee gives it up for the annual report. The committee applauds the annual report.
Give it up to our next speaker. Give it up for our next speaker.

Прекратить делать или пытаться

everyday
informal
Используется, чтобы сказать кому-то прекратить действие, спор, привычку, шутку или попытку, потому что это бесполезно, раздражает или больше не стоит продолжения.

Употребление

Используется give it up как прямой неформальный призыв остановиться. Фраза может звучать нетерпеливо или резко, поэтому подходит для споров, поддразнивания, повторяющихся оправданий и неудачных попыток больше, чем для мягкого совета.

Примеры

  • Give it up, nobody believes that excuse.
    Хватит, никто не верит этому оправданию.
  • She finally gave it up and admitted the plan would not work.
    Она наконец оставила это и признала, что план не сработает.
  • The joke got old, so I told him to give it up.
    Шутка устарела, поэтому я сказал ему прекратить.
  • After three failed attempts, they gave it up for the night.
    После трех неудачных попыток они оставили это на вечер.
  • He kept arguing, but the judge told him to give it up.
    Он продолжал спорить, но судья велел ему прекратить.
  • If the door will not open, give it up and call maintenance.
    Если дверь не открывается, оставь это и вызови техслужбу.
  • The crowd started chanting for the player to give it up and leave the court.
    Толпа начала скандировать игроку, чтобы он прекратил и ушел с площадки.

Типичные ошибки

В просьбе остановиться фраза может звучать грубо, когда лучше подошли бы stop, quit или let it go. Она также отличается от give up on, где после предлога идет человек или цель, от которых отказались.
IncorrectCorrect
Give it up on the joke. Give it up. The joke is not funny anymore.
He gave it up on finding his keys. He gave up on finding his keys.
Please give it up smoking. Please give up smoking.
Give up it, nobody believes that story. Give it up, nobody believes that story.

Отдать или раскрыть что-то

everyday
informal
Используется, чтобы требовать или описывать передачу, выдачу или раскрытие чего-либо, часто денег, имущества, информации или контроля.

Употребление

Используется give it up для неформального требования или описания передачи чего-либо. В официальном тексте лучше выбрать surrender, hand over, reveal или relinquish, в зависимости от предмета.

Примеры

  • The guard told him to give it up and empty his pockets.
    Охранник велел ему отдать это и вывернуть карманы.
  • After hours of questioning, the witness finally gave it up.
    После нескольких часов допроса свидетель наконец выдал это.
  • The thief refused to give it up without a fight.
    Вор отказался отдать это без борьбы.
  • They had the file, but they would not give it up.
    Файл был у них, но они не хотели отдавать его.
  • The officer said, 'Give it up and step away from the car.'
    Офицер сказал: «Отдай это и отойди от машины».
  • She knew the answer but did not want to give it up too soon.
    Она знала ответ, но не хотела раскрывать его слишком рано.
  • The team had to give it up when the court ordered the records released.
    Команде пришлось передать это, когда суд распорядился раскрыть записи.

Типичные ошибки

Объект уже выражен словом it, поэтому второй прямой объект после фразы звучит неграмматично. В официальном юридическом или деловом контексте обычно нужен более точный глагол.
IncorrectCorrect
Give it up the password. Give up the password.
The suspect gave it up the money. The suspect gave up the money.
He refused to give it up his seat. He refused to give up his seat.
The company gave it up control of the unit. The company gave up control of the unit.

Употребление

Фраза главным образом подходит для устной и неформальной речи. Значение аплодисментов дружелюбное и публичное, значение прекращения может звучать нетерпеливо, а значение передачи может быть резким или драматичным.

Типичные ошибки

Give it up John пропускает нужное for в значении аплодисментов. Give up it тоже неверно для устойчивой фразы, а в официальных контекстах часто нужны более точные глаголы, например applaud, stop, surrender или reveal.

Этимология

Построена от фразового глагола give up, среди старых значений которого есть уступать, сдаваться и прекращать попытку. Формула аплодисментов give it up for развилась из идеи дать кому-то аплодисменты или одобрение, а значения прекращения и передачи остаются близкими к самому give up.

Часто задаваемые вопросы

Что означает give it up?

Фраза может значить поаплодировать кому-то, прекратить делать или пытаться что-то, либо отдать или раскрыть что-то.

Что значит give it up for someone?

Это значит поаплодировать, поприветствовать или выразить одобрение человеку или группе, обычно в публичной и живой обстановке.

give it up формальная фраза?

Нет. Она в основном разговорная и неформальная. В официальном тексте лучше использовать applaud, stop, surrender, hand over или reveal.

give it up и give up это одно и то же?

Они пересекаются, но не всегда совпадают. Give up шире, а give it up часто работает как устойчивая неформальная фраза.

Может ли give it up звучать грубо?

Да. В значении «прекрати» фраза может звучать нетерпеливо или пренебрежительно, особенно в споре.

Правильно give it up for или give it up to?

Для аплодисментов обычно говорят give it up for, например give it up for our next speaker.

Какие синонимы есть у give it up?

В зависимости от смысла это applaud, cheer, stop, quit, drop it, surrender, hand over и reveal.

Look up word or phrase...