Используется give it up в живой устной речи, особенно перед именем или названием группы. Фраза подходит для сцены, вечеринки, шоу и спортивного события, но звучит слишком разговорно в официальной церемонии или письменном отчете.
Используется give it up в живой устной речи, особенно перед именем или названием группы. Фраза подходит для сцены, вечеринки, шоу и спортивного события, но звучит слишком разговорно в официальной церемонии или письменном отчете.
| Incorrect | Correct |
| Please give it up John. | Please give it up for John. |
| Let us give up it for the band. | Let's give it up for the band. |
| The committee gives it up for the annual report. | The committee applauds the annual report. |
| Give it up to our next speaker. | Give it up for our next speaker. |
Используется give it up как прямой неформальный призыв остановиться. Фраза может звучать нетерпеливо или резко, поэтому подходит для споров, поддразнивания, повторяющихся оправданий и неудачных попыток больше, чем для мягкого совета.
| Incorrect | Correct |
| Give it up on the joke. | Give it up. The joke is not funny anymore. |
| He gave it up on finding his keys. | He gave up on finding his keys. |
| Please give it up smoking. | Please give up smoking. |
| Give up it, nobody believes that story. | Give it up, nobody believes that story. |
Используется give it up для неформального требования или описания передачи чего-либо. В официальном тексте лучше выбрать surrender, hand over, reveal или relinquish, в зависимости от предмета.
| Incorrect | Correct |
| Give it up the password. | Give up the password. |
| The suspect gave it up the money. | The suspect gave up the money. |
| He refused to give it up his seat. | He refused to give up his seat. |
| The company gave it up control of the unit. | The company gave up control of the unit. |
Фраза главным образом подходит для устной и неформальной речи. Значение аплодисментов дружелюбное и публичное, значение прекращения может звучать нетерпеливо, а значение передачи может быть резким или драматичным.
Give it up John пропускает нужное for в значении аплодисментов. Give up it тоже неверно для устойчивой фразы, а в официальных контекстах часто нужны более точные глаголы, например applaud, stop, surrender или reveal.
Построена от фразового глагола give up, среди старых значений которого есть уступать, сдаваться и прекращать попытку. Формула аплодисментов give it up for развилась из идеи дать кому-то аплодисменты или одобрение, а значения прекращения и передачи остаются близкими к самому give up.
Что означает give it up?
Фраза может значить поаплодировать кому-то, прекратить делать или пытаться что-то, либо отдать или раскрыть что-то.
Что значит give it up for someone?
Это значит поаплодировать, поприветствовать или выразить одобрение человеку или группе, обычно в публичной и живой обстановке.
give it up формальная фраза?
Нет. Она в основном разговорная и неформальная. В официальном тексте лучше использовать applaud, stop, surrender, hand over или reveal.
give it up и give up это одно и то же?
Они пересекаются, но не всегда совпадают. Give up шире, а give it up часто работает как устойчивая неформальная фраза.
Может ли give it up звучать грубо?
Да. В значении «прекрати» фраза может звучать нетерпеливо или пренебрежительно, особенно в споре.
Правильно give it up for или give it up to?
Для аплодисментов обычно говорят give it up for, например give it up for our next speaker.
Какие синонимы есть у give it up?
В зависимости от смысла это applaud, cheer, stop, quit, drop it, surrender, hand over и reveal.