flâner

fr
es
Change language
Translating...
deambular, pasear, vagar, holgazanear, vagar
Buscar idioma
English
English
Français
French
Deutsch
German
Português
Portuguese
Русский
Russian
/flane/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Caminar sin un destino fijo, ya sea por placer o simplemente para pasar el tiempo sin hacer nada.

Ejemplos

  • Il flâne devant le café, attendant son ami qui tarde.
    Él holgazanea frente al café, esperando a su amigo que se retrasa.
  • Les touristes flânent dans le Marais, découvrant chaque petite boutique.
    Los turistas deambulan en el Marais, descubriendo cada pequeña tienda.
  • Ils flânent le long du boulevard, observant les passants.
    Ellos deambulan a lo largo del bulevar, observando a los transeúntes.
  • Nous flânons au guichet, sans acheter de billet, juste pour tuer le temps.
    Nosotros holgazaneamos en la taquilla, sin comprar boleto, solo para matar el tiempo.
  • Les étudiants flânent dans la bibliothèque sans vraiment étudier.
    Los estudiantes holgazanean en la biblioteca sin realmente estudiar.

Palabras similares

flânerie
balader
se promener
glander
se prélasser
déambuler
errer
se vautrer
vagabonder
tarder

Significados

Pasear sin rumbo por placer

verb
everyday
neutral
Caminar sin un destino fijo, disfrutando del entorno a un ritmo relajado.

Uso

Usa flâner para describir paseos relajados y sin objetivo, como caminar por calles o parques disfrutando del entorno.

Ejemplos

  • Je flâne le long de la Seine en admirant les quais.
    Yo deambulo a lo largo del Sena admirando los muelles.
  • Les touristes flânent dans le Marais, découvrant chaque petite boutique.
    Los turistas deambulan en el Marais, descubriendo cada pequeña tienda.
  • Après le déjeuner, nous aimons flâner dans le jardin du château.
    Después del almuerzo, nos gusta deambular en el jardín del castillo.
  • Elle flâne souvent dans les rues pavées de la vieille ville.
    Ella deambula a menudo por las calles empedradas de la ciudad vieja.
  • Le dimanche matin, je flâne sans but, profitant du soleil.
    El domingo por la mañana, deambulo sin rumbo, disfrutando del sol.
  • Ils flânent le long du boulevard, observant les passants.
    Ellos deambulan a lo largo del bulevar, observando a los transeúntes.
  • Nous aimons flâner au marché, savourant l'ambiance.
    Nos gusta deambular en el mercado, saboreando el ambiente.

Errores comunes

Los errores habituales incluyen omitir la preposición dans y usar flâner para describir acciones con un objetivo concreto.
IncorrectCorrect
Il flâner rapidement pour arriver à l'heure. Il flâne rapidement pour arriver à l'heure.
Nous flânerons le musée demain. Nous flânerons dans le musée demain.

Palabras similares

Holgazanear o perder el tiempo

verb
everyday
informal
Quedarse sin hacer nada, a menudo sin propósito, pasando el tiempo de forma perezosa.

Uso

Usa flâner cuando la acción es simplemente pasar el tiempo sin un propósito claro, como quedarse en una cafetería esperando o deambular sin hacer nada productivo.

Ejemplos

  • Il flâne devant le café, attendant son ami qui tarde.
    Él holgazanea frente al café, esperando a su amigo que se retrasa.
  • Les étudiants flânent dans la bibliothèque sans vraiment étudier.
    Los estudiantes holgazanean en la biblioteca sin realmente estudiar.
  • Je flâne au parc, sans aucune intention de faire du sport.
    Yo holgazaneo en el parque, sin ninguna intención de hacer deporte.
  • Elle passe l'après‑midi à flâner sur le canapé, regardant la télévision.
    Ella pasa la tarde holgazaneando en el sofá, mirando la televisión.
  • Nous flânons au guichet, sans acheter de billet, juste pour tuer le temps.
    Nosotros holgazaneamos en la taquilla, sin comprar boleto, solo para matar el tiempo.
  • Les enfants flânent autour du feu de camp, sans but précis.
    Los niños holgazanean alrededor de la hoguera, sin un objetivo preciso.
  • Il a flâné toute la journée, ne faisant rien de productif.
    Él holgazaneó todo el día, sin hacer nada productivo.

Errores comunes

Los errores típicos incluyen usar flâner para actividades productivas o confundirlo con se promener.
IncorrectCorrect
Il flâner au travail pour finir la tâche. Il flâne au travail, perdant du temps.
Elle flânerait le dîner. Elle flânerait pendant le dîner.

Palabras similares

Uso

Usa flâner para describir caminar relajado y sin rumbo por placer o pasar el tiempo sin hacer nada; elige el sentido neutral para paseos agradables y el sentido informal para perder el tiempo.

Errores comunes

Omitir la preposición dans después de flâner produce frases como Nous avons flâné le parc en lugar de flâné dans le parc.

Etimología

Preguntas frecuentes

¿Qué significa flâner en francés?

flâner puede significar pasear sin rumbo por placer, disfrutando del entorno, o holgazanear sin un propósito claro.

¿Puede usarse flâner para caminar con propósito?

No, flâner se reserva al movimiento relajado y sin objetivo; usa verbos como marcher o se rendre para viajes con propósito.

¿Se considera flâner formal o informal?

El sentido neutral (pasear) es aceptable en la mayoría de los contextos, mientras que el sentido de holgazanear es más informal.

¿Cómo se conjuga flâner en presente?

Yo flâne, tú flânes, él/ella flâne, nosotros flânons, vosotros flânez, ellos/ellas flânent.

¿Cuáles son los errores comunes al usar flâner?

Un error frecuente es omitir la preposición dans después del verbo, por ejemplo, decir flâner le parc en lugar de flâner dans le parc.

¿Qué palabras en inglés corresponden a flâner?

Según el sentido, flâner se traduce como stroll, wander, saunter para el sentido neutral, y loiter, dawdle, linger para el sentido informal.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...