hustle

en
es
Change language
Translating...
darse prisa, apurarse, moverse rápido, empujar, llevar deprisa
Buscar idioma
English
English
Français
French
Deutsch
German
Português
Portuguese
Русский
Russian
/ˈhʌsəl/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Esfuerzo rápido, movimiento apresurado, persuasión brusca, actividad intensa y un baile disco, con un matiz de argot cuando hay dinero o estafas.

Ejemplos

  • The scammer hustled tourists near the station.
    El estafador engañó a turistas cerca de la estación.
  • The dealer tried to hustle us into a bad deal.
    El vendedor intentó presionarnos para aceptar un mal trato.
  • She respects talent, but she rewards hustle.
    Respeta el talento, pero recompensa el empeño.
  • The team won because of its hustle.
    El equipo ganó por su entrega.
  • The crew hustled to finish before the storm.
    El equipo trabajó a toda prisa para terminar antes de la tormenta.

Palabras similares

bustle
club dance
peddle
scramble
herd
hurry
swindle
disco dance
hasten
move

Significados

Moverse o trabajar deprisa

verb
everyday
informal
Moverse, actuar o trabajar con rapidez y energía, sobre todo porque queda poco tiempo.

Uso

Use hustle para una prisa activa, no solo para llegar tarde. Si la idea es simplemente tener urgencia, hurry suele ser más neutro.

Ejemplos

  • We need to hustle if we want to catch the train.
    Tenemos que darnos prisa si queremos alcanzar el tren.
  • She hustled across town for the meeting.
    Ella fue a toda prisa al otro lado de la ciudad para la reunión.
  • The crew hustled to finish before the storm.
    El equipo trabajó a toda prisa para terminar antes de la tormenta.
  • He hustles from class to work every afternoon.
    Él va corriendo de clase al trabajo todas las tardes.
  • Stop chatting and hustle.
    Deja de charlar y date prisa.

Errores comunes

We are hurry copia demasiado de cerca una estructura española. Con hustle, el verbo principal ya expresa la acción.
IncorrectCorrect
We are hurry to catch the train. We need to hustle to catch the train.
He hustle to work every day. He hustles to work every day.
They are hustling fastly. They are hustling quickly.

Palabras similares

Empujar o llevar a alguien deprisa

verb
everyday
neutral
Hacer que alguien se mueva rápido, a menudo guiándolo, empujándolo o tirando de él.

Uso

Use hustle con una persona como objeto cuando el movimiento es rápido y algo brusco. Para acompañar sin presión, escort, lead o take suenan menos duros.

Ejemplos

  • Security hustled the protester out of the hall.
    Seguridad sacó a empujones al manifestante del salón.
  • The aide hustled the mayor through the crowd.
    El asistente llevó deprisa al alcalde entre la multitud.
  • They hustled the witnesses into a waiting car.
    Ellos metieron rápidamente a los testigos en un coche que esperaba.
  • A nurse hustled us toward the exit.
    Una enfermera nos condujo deprisa hacia la salida.
  • The coach hustled the players back onto the field.
    El entrenador apresuró a los jugadores para volver al campo.

Errores comunes

They hustled to him outside mezcla la preposición de dirección con el objeto. En este uso, la persona movida va justo después de hustle.
IncorrectCorrect
The guards hustled out him. The guards hustled him out.
They hustled to him outside. They hustled him outside.
The aide hustled through the mayor. The aide hustled the mayor through the crowd.

Palabras similares

Esforzarse para conseguir negocio

verb
business
informal
Trabajar con energía para ganar dinero, encontrar clientes, atraer atención o crear una oportunidad.

Uso

Use hustle cuando el esfuerzo implica buscar oportunidades de forma insistente. No equivale siempre a trabajar, porque añade iniciativa, presión o búsqueda de dinero.

Ejemplos

  • The founders hustled for their first customers.
    Los fundadores se esforzaron al máximo para conseguir sus primeros clientes.
  • He hustles on weekends to pay for school.
    Él trabaja duro los fines de semana para pagar sus estudios.
  • The agent hustled to book more shows.
    El agente se movió con empeño para contratar más actuaciones.
  • A young team has to hustle for every sale.
    Un equipo joven tiene que luchar por cada venta.
  • She respects talent, but she rewards hustle.
    Respeta el talento, pero recompensa el empeño.

Errores comunes

She hustles for get customers calca para conseguir. Después de for va un sustantivo, y para expresar finalidad se usa to.
IncorrectCorrect
She hustles for get customers. She hustles to get customers.
He hustles for to pay rent. He hustles to pay rent.
They hustle for money to the company. They hustle for money for the company.

Palabras similares

Vender o estafar con presión

verb
business
slang
Vender, persuadir o conseguir dinero de forma agresiva, a veces mediante engaño o actividad ilegal.

Uso

Use hustle con cuidado cuando hay dinero de por medio. Sin un contexto positivo claro, puede sonar a presión, trampa o venta poco honesta.

Ejemplos

  • The scammer hustled tourists near the station.
    El estafador engañó a turistas cerca de la estación.
  • They hustled fake tickets outside the venue.
    Ellos vendían con engaños entradas falsas fuera del recinto.
  • He was accused of hustling investors.
    Lo acusaron de estafar a inversores.
  • The dealer tried to hustle us into a bad deal.
    El vendedor intentó presionarnos para aceptar un mal trato.
  • She learned how pool sharks hustle beginners.
    Aprendió cómo los tramposos del billar engañan a principiantes.

Errores comunes

He hustled me money trata hustle como si funcionara igual que ask someone for money. Para indicar lo obtenido, hace falta from.
IncorrectCorrect
He hustled me money. He hustled money from me.
They hustled to tourists fake watches. They hustled fake watches to tourists.
She hustled him for buy the ticket. She hustled him into buying the ticket.

Palabras similares

Actividad o esfuerzo enérgico

noun
everyday
informal
Actividad ocupada y decidida, especialmente el esfuerzo que alguien muestra al trabajar, competir o moverse por un lugar animado.

Uso

Use hustle como sustantivo para hablar de empuje, entrega o actividad intensa. En hustle and bustle, la idea no es esfuerzo personal, sino bullicio y movimiento de un lugar.

Ejemplos

  • The team won because of its hustle.
    El equipo ganó por su entrega.
  • I miss the hustle of the newsroom.
    Echo de menos el ajetreo de la redacción.
  • The market was full of hustle and bustle.
    El mercado estaba lleno de ajetreo y bullicio.
  • Her hustle impressed the coach.
    Su esfuerzo impresionó al entrenador.
  • The city has a constant hustle.
    La ciudad tiene un ritmo intenso constante.

Errores comunes

The hustle of she traslada una construcción posesiva española. En inglés natural se usa un posesivo antes del sustantivo.
IncorrectCorrect
The coach praised the hustle of she. The coach praised her hustle.
I love the hustle and the bustle of the city. I love the hustle and bustle of the city.
Her hustle are impressive. Her hustle is impressive.

Palabras similares

Baile disco

noun
sports
neutral
Baile social rápido asociado con la música disco, especialmente popular en la década de 1970.

Uso

Use hustle para el baile en contextos de música disco, clases de baile o baile social. El artículo the suele acompañar el nombre del baile en inglés.

Ejemplos

  • They learned the hustle for a disco night.
    Aprendieron el baile hustle para una noche disco.
  • The DJ played a song for the hustle.
    El DJ puso una canción para bailar el baile hustle.
  • My parents still remember dancing the hustle.
    Mis padres todavía recuerdan haber bailado el baile hustle.
  • The class teaches salsa, swing, and the hustle.
    La clase enseña salsa, swing y baile hustle.
  • A simple count helps beginners dance the hustle.
    Una cuenta sencilla ayuda a principiantes a bailar el baile hustle.

Errores comunes

We danced hustle omite el artículo que suele llevar el nombre del baile. En inglés se dice the hustle.
IncorrectCorrect
They learned dance hustle. They learned the hustle.
The Hustle was popular in 1970s. The hustle was popular in the 1970s.
We danced hustle at the party. We danced the hustle at the party.

Palabras similares

Uso

Hustle es informal y enérgico. Encaja con movimiento rápido, esfuerzo intenso, deporte, ventas y lugares concurridos, pero el contexto decide si suena admirativo o sospechoso.

Errores comunes

He hustle every day necesita hustles, y She hustles for get customers calca la estructura española para conseguir. También conviene distinguir hustle como esfuerzo positivo de a hustle como posible estafa.

Etimología

Procede del neerlandés husselen, que significaba sacudir, y del neerlandés medio hutselen, relacionado con hutsen, sacudir. En inglés, el verbo empezó a usarse en el siglo XVIII para empujar o zarandear de forma brusca. El sustantivo apareció después para actividad enérgica, engaños y, más tarde, un baile disco de los años setenta.

Preguntas frecuentes

¿Qué significa hustle?

Puede significar darse prisa, empujar o llevar a alguien deprisa, esforzarse para ganar dinero o clientes, estafar, actividad intensa o un baile disco.

¿Hustle es positivo o negativo?

Depende del contexto. Es positivo cuando habla de esfuerzo o iniciativa, pero negativo cuando se refiere a una estafa, presión o venta deshonesta.

¿Cuál es la diferencia entre hustle y hurry?

El verbo hurry se centra en ir deprisa. Hustle añade energía, esfuerzo, presión o trabajo práctico.

¿Qué significa hustle and bustle?

Significa el ruido, el movimiento y la actividad intensa de un lugar como una ciudad, estación o mercado.

¿Qué significa hustle como estafa?

Como sustantivo o verbo de argot, puede referirse a un plan, truco o presión para quitar dinero a alguien.

¿Hustle es formal o informal?

Suele ser informal. Encaja en conversación, deporte, ventas y negocios, pero en textos formales pueden sonar mejor hurry, work hard, persuade o defraud, según el sentido.

¿Qué es the hustle como baile?

The hustle, como nombre de baile, es un baile social rápido vinculado a la música disco y muy popular en los años setenta.

¿Side hustle significa lo mismo que hustle?

No exactamente. Side hustle suele ser un trabajo o negocio secundario, mientras que hustle tiene varios sentidos más amplios.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
Newest
Top
Active
Curious Egret
4 days ago
first time I heard "side hustle" I thought it sounded illegal. then it was just my coworker selling crochet hats on weekends
1
Reply
Contribution
Polar Kiwi
5 days ago
The dance sense is very 70s New York disco, and it was a partner dance before the Van McCoy record made everybody shout the name. Some people mix it up with line dances from the same era, but it isnt just any disco line dance.
3
Reply
Contribution
Rainy Newt
6 days ago
In addiction or street-crime stories, hustle can mean get money by whatever route is available before buying drugs. So "hustle, score, use" is not the cheerful startup meaning at all.
2
Reply
Contribution
Lunar Tanager
Jul 8
Hustle culture is usually criticism now, at least online. If a company says they love hustle, some people hear "we expect late nights and no boundaries" more than "we value effort".
4
Reply
Contribution
Noble Starling
Jul 5
Pool-room hustle is its own thing: pretend you're worse than you are, get someone to bet, then suddenly play properly. Thats why hustler and pool shark sit together in a lot of peoples heads.
5
Reply
Contribution
Mild Firefly
Jul 3
when a coach says "show some hustle" they mean run after the loose ball, get back on defense, dont just watch the play. zero money meaning there
3
Reply
Contribution
Dusty Ibex
Jul 2
Useful little phrasal verb: hustle up some tickets, hustle up lunch, hustle up support. In American English that means find or arrange it fast, not dance faster lol
2
Reply
Contribution
Golden Firefly
Jun 23
In UK-ish political or legal prose, "being hustled through" can just mean rushed along before people had enough time to look at it. Not necessarily cheated. I saw this trip up a Spanish speaker once because the scam meaning jumps out first.
4
Reply
Contribution
Mild Elk
Jun 23
Side hustle sounds very normal now for extra paid work after your main job, like tutoring or freelance edits. It doesnt automatically mean a scam, even if hustle by itself can still go that way.
7
Reply
Look up word or phrase...