neta

es
fr
Change language
Translating...
net, clair, vérité, vraiment, franchement
Trouver la langue
English
English
Español
Spanish
Polski
Polish
Deutsch
German
Português
Portuguese
/ˈneta/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Forme féminine de neto, et mot familier d'espagnol américain pour vérité, franchement, vraiment, et au Salvador conclusion.

Exemples

  • Neta, no sabía que venías.
    Franchement, je ne savais pas que tu venais.
  • Todos aceptaron la neta al final.
    Tout le monde a accepté la conclusion à la fin.
  • La imagen neta dejó ver todos los detalles.
    L'image nette a laissé voir tous les détails.
  • La neta del informe no convenció al comité.
    La conclusion du rapport n'a pas convaincu le comité.
  • Dime la neta.
    Dis-moi la vérité.

Mots similaires

francamente
neta
honestamente
resultado
lo cierto
clara
¿en serio?
desenlace
resolución
exacta

Significations

Nette ou claire

adjective
finance
neutral
Forme féminine de neto, avec le sens de net après déduction, propre, clair, exact ou bien défini.

Usage

Utilisez neta avec des noms féminins comme ganancia ou cantidad, et neto avec des noms masculins.

Exemples

  • La ganancia neta fue menor de lo esperado.
    Le bénéfice net a été inférieur aux attentes.
  • Escribió una explicación neta y directa.
    Elle a écrit une explication claire et directe.
  • La cantidad neta aparece al final de la factura.
    Le montant net apparaît à la fin de la facture.
  • La imagen neta dejó ver todos los detalles.
    L'image nette a laissé voir tous les détails.
  • El peso neto no incluye el empaque.
    Le poids net n'inclut pas l'emballage.

Erreurs courantes

L'accord de genre est souvent manqué parce que neta est féminin et neto masculin.
IncorrectCorrect
La ganancia neto fue alta. La ganancia neta fue alta.
El peso neta no incluye la caja. El peso neto no incluye la caja.
La ganancia neta es el total antes de gastos. La ganancia neta es lo que queda después de gastos.

Mots similaires

La vérité

noun
conversation
informal
Mot familier pour la vérité ou les faits nus, surtout au Mexique et dans certaines parties de l'Amérique centrale.

Usage

Utilisez la neta pour demander ou dire la vérité dans le parler informel mexicain et centraméricain.

Exemples

  • Dime la neta.
    Dis-moi la vérité.
  • La neta es que no tengo ganas de ir.
    La vérité, c'est que je n'ai pas envie d'y aller.
  • No te enojes, pero esa es la neta.
    Ne te fâche pas, mais c'est la vérité.
  • Quiero saber la neta del asunto.
    Je veux connaître la vérité de l'affaire.
  • A la neta, nadie le gana cuando habla claro.
    Personne ne bat la vraie quand elle parle clairement.

Erreurs courantes

L'article la est souvent omis dans le groupe nominal la neta.
IncorrectCorrect
Dime neta. Dime la neta.
La neta significa una persona falsa. La neta significa la verdad.
No quiero saber la neta mentira. No quiero mentiras, quiero la neta.

Mots similaires

Vraiment ou franchement

interjection
conversation
informal
Forme conversationnelle pour demander si quelque chose est vrai, marquer la surprise ou parler franchement.

Usage

Utilisez neta seul pour vraiment ? ou franchement, surtout dans une conversation familière de style mexicain.

Exemples

  • ¿Neta ganaste el concurso?
    Vraiment, tu as gagné le concours ?
  • Neta, no sabía que venías.
    Franchement, je ne savais pas que tu venais.
  • ¿Te mudas mañana? Neta?
    Tu déménages demain ? Pour de vrai ?
  • Neta, me dio mucho gusto verte.
    Franchement, j'ai été très content de te voir.
  • ¿Neta te dijo eso?
    Sérieusement, il t'a dit ça ?

Erreurs courantes

L'interjection se confond avec le groupe nominal la neta, qui exige un article dans beaucoup de phrases.
IncorrectCorrect
¿Neta. ganaste? ¿Neta ganaste?
Neta es que llegué tarde. La neta es que llegué tarde.
Neta no puede expresar sorpresa. ¿Neta? No lo puedo creer.

Mots similaires

Conclusion finale

noun
reasoning
informal
Nom régional salvadorien pour la conclusion ou le résultat final d'une affaire.

Usage

Utilisez neta pour une conclusion seulement dans le sens régional salvadorien.

Exemples

  • La neta de la reunión fue aplazar el viaje.
    La conclusion de la réunion a été de reporter le voyage.
  • Después de discutir, llegaron a una neta.
    Après avoir discuté, ils sont arrivés à une conclusion.
  • La neta del informe no convenció al comité.
    La conclusion du rapport n'a pas convaincu le comité.
  • Todos aceptaron la neta al final.
    Tout le monde a accepté la conclusion à la fin.
  • La neta fue sencilla: no había presupuesto.
    La conclusion était simple : il n'y avait pas de budget.

Erreurs courantes

Le sens salvadorien de conclusion est régional et ne remplace pas partout le sens courant de vérité.
IncorrectCorrect
La neta de la discusión fue el primer argumento. La neta de la discusión fue la conclusión.
Llegaron a una neta antes de hablar. Llegaron a una neta después de hablar.
La neta salvadoreña siempre significa verdad. La neta también puede significar conclusión en El Salvador.

Mots similaires

Usage

Le contexte et la région guident le sens: ganancia neta est adjectival, la neta est la vérité, ¿neta? demande vraiment ?, et le sens conclusion est salvadorien.

Erreurs courantes

Neta est traité comme une seule interjection d'argot, mais il s'accorde aussi comme adjectif féminin et forme le groupe nominal la neta.

Étymologie

De neto, lié en fin de compte à un mot roman signifiant propre ou clair. Le sens familier de vérité vient de l'idée de ce qui est clair et non caché.

FAQ

Que signifie neta dans l'argot mexicain ?

Neta ou la neta signifie la vérité, franchement ou vraiment dans le parler familier mexicain.

Dit-on neta ou la neta ?

La neta est le groupe nominal pour la vérité. Neta seul peut fonctionner comme vraiment ? ou franchement dans la conversation.

Neta peut-il signifier net ?

Oui. Neta est la forme féminine de neto, comme dans ganancia neta ou cantidad neta.

Où utilise-t-on neta ?

L'ASALE relève le sens de vérité au Mexique, au Guatemala, au Salvador, en Équateur et dans le parler jeune du Chili, avec un sens de conclusion au Salvador.

Neta signifie-t-il sperme ?

Aucune source lexicographique fiable pour cette entrée ne soutient ce sens, il ne faut donc pas l'employer ici pour sperme.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...