sí
es
ko
Change language
Translating...
예, 네, 자신, 스스로, 정말
/si/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
문맥에 따라 긍정, 주어에 대한 재귀적 지시, 혹은 강조를 위해 사용되는 단어이다.
예시
El clima está frío, sí, lleva abrigo.
날씨가 추워요, 맞아요, 코트를 입으세요.
¿Vendrás mañana? Sí, estaré allí.
내일 올 거예요? 예, 거기에 있을게요.
¿Te gusta la música? Sí, mucho.
음악을 좋아해요? 예, 많이.
No solo estudió, sí, también trabajó.
공부만 한 게 아니라, 정말, 일도 했어요.
¿Te gusta la película? Sí, me encantó.
영화를 좋아해요? 정말, 정말 좋았어요.
유사한 단어
uno mismo
afirmativo
seguramente
ciertamente
obvio
sí mismo
seguro
obviamente
claro
se mismo
의미
용법
간단한 동의나 확인을 할 때 sí를 사용한다.
예시
¿Quieres café? Sí, por favor.
커피 마실래요? 예, 부탁합니다.
¿Vendrás mañana? Sí, estaré allí.
내일 올 거예요? 예, 거기에 있을게요.
¿Te gusta la música? Sí, mucho.
음악을 좋아해요? 예, 많이.
¿Es correcto? Sí, lo es.
맞나요? 예, 맞아요.
¿Puedo ayudar? Sí, gracias.
도와줄까요? 예, 감사합니다.
일반적인 실수
한국어 사용자는 sí를 ‘yes’와 혼동하거나 강조로 오용한다.
| Incorrect | Correct |
| Él dijo si a la propuesta.
| Él dijo sí a la propuesta.
|
| ¿Sí quieres ir?
| ¿Quieres ir?
|
| Si, está bien.
| Sí, está bien.
|
유사한 단어
claro
por supuesto
afirmativo
seguro
ciertamente
obvio
용법
전치사 뒤에 sí를 사용해 주어 자신을 가리킨다.
예시
María se miró a sí en el espejo.
마리아가 거울에서 자신을 바라봤다.
Los niños jugaron entre sí durante el recreo.
아이들은 쉬는 시간에 서로 놀았다.
Debes confiar en sí mismo para lograrlo.
성공하려면 자신을 믿어야 한다.
El libro habla de la relación de cada personaje con sí.
책은 각 인물과 자신의 관계에 대해 이야기한다.
Después de la discusión, él reflexionó sobre sí.
논쟁 후에 그는 자신에 대해 반성했다.
일반적인 실수
한국어 사용자는 sí를 목적격 대명사 lo와 혼동한다.
| Incorrect | Correct |
| Él se vio a si en el espejo.
| Él se vio a sí en el espejo.
|
| Yo me vi a si en la foto.
| Yo me vi a mí en la foto.
|
| Ellos se hablaron a si.
| Ellos se hablaron entre sí.
|
유사한 단어
uno mismo
se mismo
a sí mismo
el propio
la propia
sí mismo
예시
¿Te gusta la película? Sí, me encantó.
영화를 좋아해요? 정말, 정말 좋았어요.
El examen fue difícil, sí, pero lo aprobamos.
시험이 어려웠어요, 확실히, 하지만 합격했어요.
No solo estudió, sí, también trabajó.
공부만 한 게 아니라, 정말, 일도 했어요.
El clima está frío, sí, lleva abrigo.
날씨가 추워요, 맞아요, 코트를 입으세요.
¿Es verdad? Sí, lo escuché en la radio.
사실인가요? 그렇다, 라디오에서 들었어요.
일반적인 실수
한국어 사용자는 단순한 ‘yes’가 필요한 상황에 sí를 강조용으로 오용한다.
| Incorrect | Correct |
| El dijo si, pero no lo hizo.
| Él dijo sí, pero no lo hizo.
|
| Si, está bien.
| Sí, está bien.
|
| Si, también lo sé.
| Sí, también lo sé.
|
유사한 단어
claro
por supuesto
efectivamente
ciertamente
obviamente
seguramente
용법
간단한 긍정, 재귀 대명사, 혹은 강조가 필요할 때 sí를 사용한다.
일반적인 실수
강세를 빼고 si라고 쓰는 것이 흔한 실수이다.
어원
라틴어 sic ‘그렇게’에서 유래했으며, 고대 스페인어 si를 거쳐 현재의 강세가 있는 형태 sí가 되었다.
자주 묻는 질문
sí는 ‘예’라는 뜻으로, 긍정적인 대답을 할 때 사용됩니다.
전치사 뒤에 sí를 사용하면 주어 자신을 가리키며, ‘그 자신’, ‘그녀 자신’, ‘당신 자신’ 등에 해당합니다.
예, sí는 진술을 강화하기 위해 ‘정말’ 혹은 ‘확실히’와 같이 사용할 수 있습니다.
sí는 강세가 있어 ‘예’라는 뜻이고, 강세 없는 si는 ‘if’(조건)라는 뜻입니다.
아니요, 강세는 필수이며, si라고 쓰면 의미가 바뀝니다.
라틴어 sic ‘그렇게’에서 유래해 고대 스페인어 si를 거쳐 현재의 형태가 되었습니다.
예, 질문에 sí를 앞에 두어 확인을 구할 수 있습니다.
Comments & contributions
Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
No comments yet. Be the first to add one.