Opisuje coś jako dobre, może odnosić się do jakości moralnej, pełnić funkcję wykrzyknika znaczącego „no”, albo być rzeczownikiem oznaczającym „dobry”, i występuje w różnych formach rodzajowych i liczbowych.
Opisuje coś, co spełnia satysfakcjonujący standard lub jest wysokiej jakości.
Użycie
Używaj bueno, aby opisywać rzeczy, jedzenie lub wyniki, które są dobre, pamiętając o zgodności rodzajowej i liczbowej z rzeczownikiem.
Przykłady
Este café está bueno.
Ta kawa jest dobra.
La película fue buena, la disfruté mucho.
Film był dobry, bardzo go podobało się.
Compró un coche buen a un precio razonable.
Kupił dobry samochód w rozsądnej cenie.
Los resultados del examen fueron buenos.
Wyniki egzaminu były dobre.
Encontré una solución buena al problema.
Znalazłem dobre rozwiązanie problemu.
Typowe błędy
Mieszanie bueno z przysłówkiem bien oraz niezgodność rodzajowa lub pozycja.
Incorrect
Correct
Este café está bien.
Este café está bueno.
La película fue bueno.
La película fue buena.
Compró un coche bueno.
Compró un coche buen.
Podobne słowa
excelente
correcto
adecuado
positivo
beneficioso
agradable
valioso
Dobry pod względem moralnym lub osobistym
adjective
everyday
neutral
Używany do opisania osoby, która jest życzliwa, cnotliwa lub zachowuje się dobrze.
Użycie
Kiedy opisujesz charakter osoby, używaj bueno (lub buena) po rzeczowniku lub skróconej formy buen przed rzeczownikiem.
Przykłady
Mi vecino es un hombre bueno.
Mój sąsiad jest dobrym mężczyzną.
Ella es buena con los niños.
Ona jest dobra z dziećmi.
Siempre actúa de manera buena.
Zawsze zachowuje się dobrze.
Los buenos de la historia son recordados.
Dobrzy z historii są zapamiętani.
Es un buen ejemplo de liderazgo.
To jest dobry przykład przywództwa.
Typowe błędy
Stawianie przymiotnika przed rzeczownikiem bez apokopy i mieszanie rodzajów.
Incorrect
Correct
Mi vecino es un hombre bueno.
Mi vecino es un buen hombre.
Ella es bueno con los niños.
Ella es buena con los niños.
Actúa de manera bueno.
Actúa de manera buena.
Podobne słowa
excelente
correcto
adecuado
positivo
beneficioso
agradable
valioso
No, dobrze (wykrzyknik)
interjection
everyday
informal
Używany do wyrażenia zgody, rozpoczęcia odpowiedzi lub przejścia w rozmowie.
Użycie
Używaj bueno jako wykrzyknika na początku odpowiedzi, aby oznaczyć „no” lub „dobrze”.
Przykłady
—¿Quieres ir al cine? —¡Bueno!, vamos.
—Chcesz iść do kina? —No!, chodźmy.
¡Bueno, ya basta!
No, dość już!
—¿Terminaste? —¡Bueno!
—Skończyłeś? —No!
¡Bueno, lo intentaré mañana!
No, spróbuję jutro!
—¿Qué opinas? —¡Bueno, me parece bien!
—Co myślisz? —No, wydaje mi się w porządku!
Typowe błędy
Stosowanie wykrzyknika w miejscu przymiotnika lub pomijanie interpunkcji.
Incorrect
Correct
¡Bueno la comida!
¡La comida está buena!
¡Bueno, sí!
¡Bueno, sí!
¡Bueno, vamos!
¡Bueno, vamos!
Podobne słowa
claro
vale
de acuerdo
bien
así
entendido
ok
Dobry – dobra rzecz
noun
everyday
neutral
Odwołuje się do osoby lub rzeczy, która jest dobra, często w kontraście do „złego”.
Użycie
Kiedy bueno pełni funkcję rzeczownika, użyj rodzajnika i zestaw go w przeciwieństwie do przeciwnego.
Przykłady
Entre los candidatos, el bueno es el que tiene más experiencia.
Wśród kandydatów, dobry jest tym, który ma najwięcej doświadczenia.
Prefiero el bueno al malo.
Wolę dobrego od złego.
El bueno de la historia siempre gana.
Dobry w historii zawsze wygrywa.
¿Quién es el bueno en este juego?
Kto jest dobry w tej grze?
El bueno de la película me hizo llorar.
Dobry element filmu mnie rozczarował.
Typowe błędy
Pomijanie rodzajnika lub niepogrubianie formy rzeczownikowej.
Incorrect
Correct
El bueno es el que tiene más experiencia.
El bueno es el que tiene más experiencia.
Prefiero el bueno al malo.
Prefiero el bueno al malo.
Bueno es importante.
El bueno es importante.
Podobne słowa
positivo
beneficio
ventaja
favor
bien
excelente
adecuado
Użycie
Dobierz kontekst, aby określić, czy bueno jest przymiotnikiem, wykrzyknikiem czy rzeczownikiem, i dopasuj rodzaj oraz liczbę do rzeczownika, który opisuje.
Typowe błędy
Najczęstszy błąd to użycie bueno zamiast przysłówka bien, np. „Estoy bueno” zamiast „Estoy bien”.
Etymologia
Z łacińskiego bonus ‘dobry’, przez starą hiszpańską formę buen.
FAQ
Co oznacza bueno po hiszpańsku?
bueno znaczy „dobry” jako przymiotnik, może też być wykrzyknikiem „no” lub rzeczownikiem oznaczającym „dobry (człowiek)”.
Jak używać bueno z rzeczownikami?
Umieszczaj bueno po rzeczowniku i dopasuj rodzaj i liczbę, lub użyj skróconej formy buen przed rzeczownikiem rodzaju męskiego.
Kiedy bueno jest wykrzyknikiem?
Stosuj bueno na początku odpowiedzi, aby wyrazić zgodę lub przejść do kolejnego tematu, podobnie jak polskie „no”.
Jaka jest forma żeńska bueno?
Forma żeńska to buena.
Czy bueno może być rzeczownikiem?
Tak, el bueno oznacza „dobry (człowiek)” w przeciwieństwie do „zły”.
Czy istnieje skrócona forma buen?
Tak, buen używa się przed rzeczownikiem rodzaju męskiego w liczbie pojedynczej.
Jak odróżnić bueno od bien?
bueno opisuje rzecz, bien opisuje sposób, więc nie mów „Estoy bueno” zamiast „Estoy bien”.
Jakie są typowe błędy przy użyciu bueno?
Polacy często mylą bueno z bien, nie dopasowują rodzajnika i pomijają apokopę buen.
Comments & contributions
Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.