Se refiere a algo que dura solo brevemente, ya sea describiendo una cualidad fugaz, un objeto transitorio o el insecto de vida corta conocido como efímera.
Il a acheté un éphémère pour décorer son salon, mais il s'est vite fané.
Compró un efímero para decorar su salón, pero se marchit rápidamente.
Le feu d'artifice a laissé une impression éphémère dans le ciel.
El espectáculo de fuegos artificiales dejó una impresión efímera en el cielo.
Les tendances sur les réseaux sociaux sont souvent éphémères.
Las tendencias en redes sociales son a menudo efímeras.
Les éphémères de la saison sont collectionnés par les amateurs.
Los efímeros de la temporada son coleccionados por los aficionados.
Dans la littérature, l'éphémère symbolise la fugacité de la vie.
En la literatura, la efímera simboliza la fugacidad de la vida.
Palabras similares
temporaire
fad
momentané
passager
passade
bref
vogue
mode passagère
coup de cœur
tendance
Significados
De corta duración, fugaz
adjective
everyday
neutral
Describe algo que dura solo un breve período.
Uso
Usa éphémère para describir una cualidad que solo existe por poco tiempo, como una moda, un sentimiento o un aroma.
Ejemplos
Les fleurs du cerisier sont éphémères, ne durent que quelques jours.
Los cerezos son efímeros, solo duran unos días.
Sa célébrité était éphémère, elle a disparu après le scandale.
Su fama fue efímera, desapareció después del escándalo.
Le succès de la mode était éphémère, remplacé l'année suivante.
El éxito de la moda fue efímero, reemplazado el año siguiente.
Le parfum a une odeur éphémère, qui s'évapore rapidement.
El perfume tiene un aroma efímero, que se evapora rápidamente.
Les tendances sur les réseaux sociaux sont souvent éphémères.
Las tendencias en redes sociales son a menudo efímeras.
Le bonheur de l'enfant était éphémère, il a vite changé.
La felicidad del niño fue efímera, cambió rápidamente.
Le feu d'artifice a laissé une impression éphémère dans le ciel.
El espectáculo de fuegos artificiales dejó una impresión efímera en el cielo.
Errores comunes
Los hispanohablantes suelen confundir el adjetivo con un sustantivo o no concordar en género y número.
Incorrect
Correct
Ce sentiment es éphémère.
Ce sentiment est éphémère.
Il a une éphémère idée.
Il a une idée éphémère.
Les fleurs sont éphémère.
Les fleurs sont éphémères.
Palabras similares
passager
temporaire
fugitif
transitoire
momentané
bref
volatil
Una cosa de corta duración
noun
everyday
neutral
Un objeto que existe solo brevemente, a menudo usado para una moda pasajera o un evento transitorio.
Uso
Usa éphémère para referirte a un objeto o fenómeno temporal, como una tendencia, un artículo decorativo o una exposición temporal.
Ejemplos
Cette mode est un vrai éphémère, il ne restera pas longtemps.
Esta moda es un verdadero efímero, no durará mucho.
Les éphémères de la saison sont collectionnés par les amateurs.
Los efímeros de la temporada son coleccionados por los aficionados.
Le phénomène a été un éphémère, disparu dès le lendemain.
El fenómeno fue un efímero, desapareció al día siguiente.
Il a acheté un éphémère pour décorer son salon, mais il s'est vite fané.
Compró un efímero para decorar su salón, pero se marchit rápidamente.
Les souvenirs de cet événement restent un éphémère dans ma mémoire.
Los recuerdos de ese evento son un efímero en mi memoria.
Cette exposition était un éphémère, ouverte seulement une semaine.
Esta exposición fue un efímero, abierta solo una semana.
Le buzz autour du nouveau gadget s'est avéré un éphémère.
El bombo alrededor del nuevo gadget resultó ser un efímero.
Errores comunes
Los hispanohablantes a menudo emplean éphémère como sustantivo sin adaptar el género o lo confunden con el adjetivo.
Incorrect
Correct
Yo compré un éphémère para el jardín.
J'ai acheté une plante éphémère pour le jardin.
Los éphémères son aves.
Les éphémères sont des insectes.
Este éphémère es durable.
Ce éphémère est très passager.
Palabras similares
passade
mode passagère
vogue
tendance
phénomène
fad
coup de cœur
Efímera (insecto)
noun
biology
neutral
Un pequeño insecto cuya vida adulta dura solo unas pocas horas, conocido por su existencia breve.
Uso
Usa éphémère cuando hables del insecto de vida muy corta, especialmente en contextos ecológicos o literarios.
Ejemplos
L'éphémère vole au-dessus de l'étang avant de mourir.
La efímera vuela sobre el estanque antes de morir.
J'ai observé un éphémère près de la rivière ce matin.
Observé una efímera cerca del río esta mañana.
Les éphémères émergent en masse au crépuscule.
Las efímeras emergen en masa al crepúsculo.
Cette espèce d'éphémère ne vit que quelques heures.
Esta especie de efímera solo vive unas horas.
Les pêcheurs craignent les éphémères qui perturbent les appâts.
Los pescadores temen a las efímeras que perturban los cebos.
Le cycle de vie de l'éphémère est l'un des plus courts parmi les insectes.
El ciclo vital de la efímera es uno de los más cortos entre los insectos.
Dans la littérature, l'éphémère symbolise la fugacité de la vie.
En la literatura, la efímera simboliza la fugacidad de la vida.
Errores comunes
Los hispanohablantes suelen emplear éphémère para acciones en lugar del insecto, o confundirlo con adjetivos.
Incorrect
Correct
El éphémère canta en los árboles.
El éphémère vuela sobre los árboles.
Vi una éphémère en el cielo nocturno.
Vi una éphémère cerca del río al atardecer.
Palabras similares
Uso
Utiliza éphémère para referirte a algo que dura solo un corto periodo, ya sea como adjetivo que describe una cualidad fugaz, como sustantivo para un objeto temporal, o para el insecto efímera.
Errores comunes
Los hispanohablantes tienden a usar éphémère como sustantivo o a olvidar la concordancia de género y número.
Etimología
Del antiguo francés effimère, que proviene del griego antiguo ἐφήμερος (ephḗmeros) que significa ‘que dura solo un día’.
Preguntas frecuentes
¿Qué significa éphémère en inglés?
Éphémère significa ephemeral – algo que dura solo un corto tiempo.
¿Puede éphémère usarse como sustantivo?
Sí, puede referirse a una cosa ephemeral, como una moda pasajera o una exposición temporal.
¿Es éphémère el nombre de un insecto?
En efecto, éphémère es el nombre francés de la mayfly, un insecto con una vida adulta muy breve.
¿Cómo formo el plural de éphémère?
El plural es éphémères, añadiendo una s como en la mayoría de los adjetivos y sustantivos franceses.
¿Cuál es un error común con éphémère?
Un error frecuente es usar el adjetivo como sustantivo, por ejemplo Ce tableau est un éphémère, que debería ser Ce tableau est éphémère.
¿Hay sinónimos de éphémère?
Sí, los sinónimos incluyen passager, temporaire, fugitif, transitoire, momentané, bref y volatil.
¿Tiene éphémère un antónimo?
Sus antónimos son durable y permanent, que describen cosas que duran mucho tiempo.
Comments & contributions
Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.