השתמשו בהקשר כדי לבחור את המשמעות ושמרו על טון בלתי פורמלי
השתמשו בהקשר כדי לבחור את המשמעות ושמרו על טון בלתי פורמלי
שגיאה נפוצה היא להשתמש בça passe כאשר המצב דורש ביטוי חזק יותר או מושלם יותר
מ‑צרפתית 'ça' (זה) + הצורה ההווה של 'passer' (לעבור), משמש באופן יומיומי במשמעות של 'זה עובר'
מה משמעות ça passe בעברית?
ça passe משמעותו "זה בסדר" או "זה יעבור".
מתי ניתן להשתמש בça passe?
אפשר להשתמש בו במצבים בלתי פורמליים כדי לציין שמשהו מקובל, מספיק או לא בעייתי.
האם ça passe מתאים לכתיבה פורמלית?
הביטוי הוא בלתי פורמלי, ולכן עדיף להימנע ממנו בטקסטים פורמליים.
איך ça passe שונה מ‑ça suffit?
ça passe מרמז שמשהו מקובל מספיק, בעוד ça suffit אומר שהדבר מספיק באופן מוחלט.
האם ניתן להשתמש בça passe במצבים שליליים?
הביטוי יכול למתן בעיה, אך במצבים שליליים ממשיים יש להשתמש בביטוי חזק יותר.
האם יש תרגום עברי מדויק ל‑ça passe?
התרגום הקרוב ביותר הוא "זה בסדר" או "זה יעבור", תלוי בהקשר.