A light, fluffy baked dish, often sweet or savory, made with beaten egg whites.
Usage
Use soufflé for the light, fluffy baked dish made with beaten egg whites.
Examples
Le soufflé au fromage était doré.
The soufflé with cheese was golden.
Elle a préparé un soufflé au chocolat pour le dessert.
She prepared a soufflé with chocolate for dessert.
Le soufflé a monté parfaitement au four.
The soufflé rose perfectly in the oven.
Nous avons servi le soufflé tiède.
We served the soufflé warm.
Le soufflé salé était parfumé aux herbes.
The savory soufflé was flavored with herbs.
Il a raté le soufflé en le laissant retomber.
He ruined the soufflé by letting it collapse.
Le chef a décoré le soufflé avec des fruits frais.
The chef garnished the soufflé with fresh fruit.
Common mistakes
Common errors mix the noun with the breath sense or use the verb form.
Incorrect
Correct
Je prends un bon souffle.
Je prends un bon soufflé.
Le souffle était délicieux.
Le soufflé était délicieux.
Nous avons cuisiné le souffle hier.
Nous avons cuisiné le soufflé hier.
Le souffle a gonflé le gâteau.
Le soufflé a gonflé le gâteau.
Similar words
omelette
flan
gâteau
mousse
brioche
tarte
crème
Breathtaking
noun
figurative
neutral
Something that astonishes or amazes, causing a feeling of awe.
Usage
Use souffle to describe something astonishing that takes your breath away.
Examples
Le panorama était un vrai souffle.
The panorama was a true souffle.
Sa performance a provoqué un souffle chez le public.
His performance caused a souffle among the audience.
Le tableau a laissé un souffle de surprise.
The painting left a souffle of surprise.
Le résultat du match était un souffle.
The match result was a souffle.
Cette découverte a été un souffle scientifique.
This discovery was a scientific souffle.
Le roman offre un souffle à chaque chapitre.
The novel offers a souffle at each chapter.
Le concert a créé un souffle d'émerveillement.
The concert created a souffle of awe.
Common mistakes
Errors treat the figurative sense as a literal breath or wind.
Incorrect
Correct
Le film était un souffle.
Le film était époustouflant.
Cette nouvelle a donné un souffle à la ville.
Cette nouvelle a donné un souffle d'émerveillement à la ville.
Le spectacle a laissé un souffle.
Le spectacle a laissé un souffle d'admiration.
Son discours était un souffle.
Son discours était impressionnant.
Similar words
émerveillement
stupéfaction
étonnement
admiration
époustouflant
sensation
miracle
Vital energy
noun
medical
technical
A concept of life‑force or spirit, especially in traditional Chinese medicine and ancient philosophy.
Usage
Use souffle for the concept of vital life‑force in traditional Chinese medicine.
Examples
En acupuncture, le souffle représente l'énergie du corps.
In acupuncture, the souffle represents the body's energy.
Le praticien a travaillé sur le souffle du patient.
The practitioner worked on the patient’s souffle.
Un déséquilibre du souffle peut causer la maladie.
An imbalance of souffle can cause illness.
Le souffle est essentiel pour la santé selon la médecine chinoise.
The souffle is essential for health according to Chinese medicine.
Ils mesurent le souffle avec la langue.
They measure the souffle with the tongue.
Le souffle circule dans les méridiens.
The souffle circulates through the meridians.
Renforcer le souffle améliore le bien‑être.
Strengthening the souffle improves well‑being.
Common mistakes
Mistakes often confuse this medical sense with the literal breath or wind meanings.
Incorrect
Correct
Il a perdu son souffle après la maladie.
Il a perdu son énergie vitale après la maladie.
Le souffle du patient était faible.
Le souffle vital du patient était faible.
Nous avons étudié le souffle dans le laboratoire.
Nous avons étudié le souffle vital dans le laboratoire.
Le souffle a guéri le patient.
Le souffle vital a aidé le patient à guérir.
Similar words
qi
chi
énergie vitale
force vitale
prana
essence
souffle vital
Usage
Use souffle for the exhaled breath, a sudden wind, a fluffy French dish, a feeling of awe, or the vital life‑force concept, depending on context.
Common mistakes
The noun souffle is often confused with the verb souffler, leading to sentences like Je souffle when the intended meaning is the dish.
Etymology
From Latin sufflare “to blow”, via Old French souffle.
FAQ
What does souffle mean in French?
Souffle can refer to the breath you exhale, a gust of wind, a light baked dish, a feeling of awe, or the vital life‑force in traditional Chinese medicine.
How is souffle used to describe a dish?
When talking about the airy baked dish made with beaten egg whites, you say un soufflé.
Can souffle mean a gust of wind?
Yes, in the sense of a brief, sudden rush of air, you can say un souffle.
What is the figurative meaning of souffle?
Figuratively it denotes something astonishing that takes your breath away, like un vrai souffle.
Is souffle related to the verb souffler?
They share the same root; souffler means to blow, while souffle is the noun form.
What is the origin of the word souffle?
It comes from Latin sufflare “to blow”, via Old French souffle.
How do you pronounce souffle?
Souffle is pronounced /su.fəl/ in French.
What are common mistakes with souffle?
A frequent error is confusing the noun with the verb, leading to sentences like Je souffle when the intended meaning is the dish.
Are there English equivalents for souffle?
Depending on the sense, English equivalents include breath, gust, soufflé (the dish), astonishment, and vital energy.
Comments & contributions
Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.