Choose ゆっくり話してください when you need a courteous way to ask the speaker to slow down, rather than using a more casual command.
Choose ゆっくり話してください when you need a courteous way to ask the speaker to slow down, rather than using a more casual command.
Dropping ください makes the request sound abrupt, as in ‘ゆっくり話して’.
From the adverb ゆっくり ‘slowly’ + the verb 話す ‘to speak’ + the polite request form してください.
What does ゆっくり話してください mean?
It means ‘please speak slowly’.
When should I use ゆっくり話してください?
Use it when you need the other person to slow down their speech, such as in a classroom or on a phone call.
Is ゆっくり話してください polite?
Yes, the ください form makes it a courteous request.
How is ゆっくり話してください different from ゆっくり言ってください?
The former asks the speaker to speak slowly overall, while the latter asks them to say a specific word or phrase slowly.
Can I use ゆっくり話してください with friends?
It is polite, so it works in formal or semi‑formal contexts; with close friends a more casual form may be preferred.
What is the literal breakdown of ゆっくり話してください?
It combines the adverb ゆっくり ‘slowly’, the verb 話す ‘to speak’, and the request ending してください ‘please do’.