Es bezeichnet einen Zeitraum, der vom Tageslichtintervall zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang über einen vollen 24‑Stunden‑Tag bis hin zu einem konkreten Kalendertag oder einer bedeutenden Lebensphase reicht.
Die Zeit zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang, in der es draußen hell ist.
Verwendung
Verwenden Sie dzień für das Tageslichtintervall zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang.
Beispiele
Dziś dzień był wyjątkowo jasny.
Heute war der Tag außergewöhnlich hell.
Po burzy dzień szybko się rozjaśnił.
Nach dem Sturm wurde der Tag schnell klarer.
W lecie dzień trwa dłużej niż w zimie.
Im Sommer dauert der Tag länger als im Winter.
Zachód słońca kończy dzień.
Der Sonnenuntergang beendet den Tag.
Wczesny dzień wiosny przyniósł ciepłe powietrze.
Der frühe Tag im Frühling brachte warme Luft.
Podczas wycieczki dzień był bezchmurny.
Während der Reise war der Tag wolkenlos.
W nocy dzień nie istnieje.
In der Nacht gibt es keinen Tag.
Häufige Fehler
Verwechslungen mit Nacht oder ungeeigneten Adjektiven.
Incorrect
Correct
W nocy dzień nie istnieje.
W nocy nie ma dnia.
W nocy dzień jest jasny.
W nocy jest ciemno.
Ähnliche Wörter
światło dzienne
jasny czas
poranek
świetlistość
rozbłysk
złoto
24‑Stunden‑Periode
noun
time
neutral
Eine vollständige Erdumdrehung, die vierundzwanzig Stunden dauert.
Verwendung
Verwenden Sie dzień für einen kompletten 24‑Stunden‑Tag, oft austauschbar mit dobę.
Beispiele
Spędziłem cały dzień w biurze.
Ich verbrachte den ganzen Tag im Büro.
W ciągu jednego dnia muszę zrobić wiele rzeczy.
An einem Tag muss ich viele Dinge erledigen.
Nasza wycieczka trwała cały dzień.
Unsere Reise dauerte den gesamten Tag.
Zanim wróciłem, minął dzień.
Bevor ich zurückkam, verging ein Tag.
Wczoraj dzień był bardzo pracowity.
Gestern war der Tag sehr arbeitsreich.
Po dniu pełnym spotkań potrzebuję odpoczynku.
Nach einem Tag voller Treffen brauche ich Erholung.
Zamknij drzwi na koniec dnia.
Schließe die Tür am Ende des Tages.
Häufige Fehler
Fehler bei Singular‑ und Pluralformen sowie Verwechslungen der Tageslänge.
Incorrect
Correct
Po trzech dnia już nie mogę pracować.
Po trzech dniach już nie mogę pracować.
Ten dzień trwa pięć godzin.
Ten dzień trwa pięć godzin.
Ähnliche Wörter
dobę
pełny dzień
24 godziny
cały dzień
jednodniowy okres
pełna doba
Bestimmtes Kalendert Datum
noun
everyday
neutral
Ein bestimmter Tag, der durch ein Datum im Kalender gekennzeichnet ist.
Verwendung
Verwenden Sie dzień bei der Benennung eines Kalendertages, meist mit einer Zahl.
Beispiele
Urodziny przypadają na dzień 15 lipca.
Der Geburtstag fällt auf den Tag 15. Juli.
W dzień 1 stycznia obchodzimy Nowy Rok.
Am Tag 1. Januar feiern wir Neujahr.
Spotkanie zaplanowano na dzień 23 marca.
Das Treffen ist für den Tag 23. März geplant.
W dzień święta nie pracujemy.
Am Tag des Feiertags arbeiten wir nicht.
Zapisz ten dzień w kalendarzu.
Trage diesen Tag in den Kalender ein.
W dzień 30 czerwca kończy się semestr.
Am Tag 30. Juni endet das Semester.
W dzień 12 grudnia mam wizytę u lekarza.
Am Tag 12. Dezember habe ich einen Arzttermin.
Häufige Fehler
Fehler beim Gebrauch für unmögliche Daten oder Verwechslungen mit anderen Kalenderbegriffen.
Incorrect
Correct
W dzień 31 lutego nie ma.
Am 31. Februar gibt es keinen Tag.
Zapisz ten dzień jako miesiąc.
Schreibe dieses Datum als Monat.
Ähnliche Wörter
data
termin
data kalendarzowa
dzień miesiąca
data zapisana
kalendarzowa data
Phase im Leben
noun
life
neutral
Eine ausgeprägte Phase oder Episode im Leben einer Person.
Verwendung
Verwenden Sie dzień metaphorisch, um eine bemerkenswerte Phase im Leben zu beschreiben.
Beispiele
To był trudny dzień w jego życiu.
Das war ein schwieriger Tag in seinem Leben.
Po rozstaniu nadszedł ciemny dzień.
Nach der Trennung kam ein dunkler Tag.
Dzieciństwo to najpiękniejszy dzień.
Die Kindheit ist der schönste Tag.
W tym dniu podjąłem ważną decyzję.
An diesem Tag traf ich eine wichtige Entscheidung.
Każdy dzień przynosi nowe wyzwania.
Jeder Tag bringt neue Herausforderungen.
Po przeprowadzce nadszedł nowy dzień.
Nach dem Umzug begann ein neuer Tag.
Wspomnienia z tego dnia są dla mnie cenne.
Erinnerungen an diesen Tag sind mir wertvoll.
Häufige Fehler
Verwechslungen zwischen wörtlicher und bildlicher Verwendung und Anwendung auf unpassende Konzepte.
Incorrect
Correct
To był najgorszy dzień w historii świata.
To był najgorszy dzień w jego życiu.
Po tym dzień wszystko się zmieniło.
Po tych dniach wszystko się zmieniło.
Ähnliche Wörter
etap
faza
okres
epoka
przemijanie
moment
Verwendung
Verwenden Sie dzień für das Tageslichtintervall, einen vollen 24‑Stunden‑Tag, ein Kalendertag oder eine Lebensphase und wählen Sie die passende Bedeutung je nach Kontext.
Häufige Fehler
Häufig wird das Wort mit noc verwechselt, wenn es um Tageslicht geht, oder mit dobą, wenn ein 24‑Stunden‑Zeitraum gemeint ist.
Etymologie
FAQ
Was bedeutet dzień auf Polnisch?
dzień kann Tageslicht, einen 24‑Stunden‑Tag, ein Kalendertag oder eine Lebensphase bedeuten.
Wie wird dzień verwendet, um Tageslicht zu bezeichnen?
Es beschreibt die Zeit zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang, wenn es draußen hell ist.
Kann dzień einen vollen 24‑Stunden‑Tag bedeuten?
Ja, es kann einen kompletten Tag von vierundzwanzig Stunden bezeichnen, oft austauschbar mit dobę.
Zeigt dzień ein bestimmtes Kalendertag an?
Wenn es mit einer Zahl kombiniert wird, nennt dzień ein konkretes Datum im Kalender.
Wie spreche ich über eine Lebensphase mit dzień?
Verwenden Sie dzień metaphorisch, um eine bemerkenswerte Episode im Leben einer Person zu beschreiben.
Was ist das Gegenstück zu dzień, wenn es um Tageslicht geht?
Das Gegenstück ist noc, das die Nacht bedeutet.
Wo finde ich die deutschen Übersetzungen von dzień?
Die deutschen Entsprechungen sind Tag, Tag, Datum, Phase bzw. Periode, je nach Bedeutung.
Comments & contributions
Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.