dzień

pl
en
Change language
Translating...
daytime, day, date, phase, period
Find language
Deutsch
German
Polski
Polish
Français
French
Español
Spanish
Português
Portuguese
/d͡ʑɛɲ/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
It denotes a span of time, ranging from the daylight interval between sunrise and sunset, to a full twenty‑four‑hour day, a particular calendar date, or a notable phase in a life.

Examples

  • W tym dniu podjąłem ważną decyzję.
    On this day I made an important decision.
  • Dziś dzień był wyjątkowo jasny.
    Today the day was exceptionally bright.
  • Spotkanie zaplanowano na dzień 23 marca.
    The meeting is scheduled for March 23.
  • W nocy dzień nie istnieje.
    At night the daylight does not exist.
  • Wczesny dzień wiosny przyniósł ciepłe powietrze.
    The early spring daylight brought warm air.

Similar words

termin
dobę
światło dzienne
cały dzień
24 godziny
okres
faza
moment
pełny dzień
jasny czas

Meanings

Period of daylight

noun
physical
neutral
The time between sunrise and sunset when it is light outside.

Usage

Use dzień for the interval of daylight between sunrise and sunset.

Examples

  • Dziś dzień był wyjątkowo jasny.
    Today the day was exceptionally bright.
  • Po burzy dzień szybko się rozjaśnił.
    After the storm the daylight cleared quickly.
  • W lecie dzień trwa dłużej niż w zimie.
    In summer the daylight lasts longer than in winter.
  • Zachód słońca kończy dzień.
    The sunset ends the daylight.
  • Wczesny dzień wiosny przyniósł ciepłe powietrze.
    The early spring daylight brought warm air.
  • Podczas wycieczki dzień był bezchmurny.
    During the trip the day was cloudless.
  • W nocy dzień nie istnieje.
    At night the daylight does not exist.

Common mistakes

The term is often confused with night or used with inappropriate adjectives.
IncorrectCorrect
W nocy dzień jest ciemny. W nocy jest ciemno.
Po południu dzień zaczyna się później. Po południu dzień jest już w połowie.
Zamieniłem dzień na noc. Zamieniłem noc na dzień.
Wczoraj dzień był zimny. Wczoraj było zimno.

Similar words

24‑hour period

noun
time
neutral
A full rotation of the Earth, lasting twenty‑four hours.

Usage

Use dzień for a complete 24‑hour period, often interchangeable with dobę.

Examples

  • Spędziłem cały dzień w biurze.
    I spent the whole day at the office.
  • W ciągu jednego dnia muszę zrobić wiele rzeczy.
    In one day I have to do many things.
  • Nasza wycieczka trwała cały dzień.
    Our trip lasted the entire day.
  • Zanim wróciłem, minął dzień.
    By the time I returned, a day had passed.
  • Wczoraj dzień był bardzo pracowity.
    Yesterday the day was very busy.
  • Po dniu pełnym spotkań potrzebuję odpoczynku.
    After a day full of meetings I need rest.
  • Zamknij drzwi na koniec dnia.
    Close the door at the end of the day.

Common mistakes

Errors mix singular and plural forms and confuse the length of a day.
IncorrectCorrect
Po trzech dnia już nie mogę pracować. Po trzech dniach już nie mogę pracować.
Ten dzień trwa pięć godzin. Ten dzień trwa pięć godzin.
Zamieniłem dzień na tydzień. Zamieniłem tydzień na dzień.
W dzień weekendu nie pracuję. W weekend nie pracuję.

Similar words

Specific calendar date

noun
everyday
neutral
A particular day identified by a date on the calendar.

Usage

Use dzień when naming a calendar date, often with a numeral.

Examples

  • Urodziny przypadają na dzień 15 lipca.
    The birthday falls on the day of July 15.
  • W dzień 1 stycznia obchodzimy Nowy Rok.
    On January 1 we celebrate New Year.
  • Spotkanie zaplanowano na dzień 23 marca.
    The meeting is scheduled for March 23.
  • W dzień święta nie pracujemy.
    On the holiday day we do not work.
  • Zapisz ten dzień w kalendarzu.
    Write this date in the calendar.
  • W dzień 30 czerwca kończy się semestr.
    On June 30 the semester ends.
  • W dzień 12 grudnia mam wizytę u lekarza.
    On December 12 I have a doctor's appointment.

Common mistakes

Mistakes involve using the word for impossible dates or confusing it with other calendar terms.
IncorrectCorrect
W dzień 31 lutego nie ma. W dniu 31 lutego nie ma.
Zapisz ten dzień jako miesiąc. Zapisz tę datę jako miesiąc.
Ten dzień to mój numer telefonu. Ten dzień to data mojego urodzenia.
W dzień 2020 roku nie było pandemii. W roku 2020 nie było pandemii.

Similar words

Period in a life

noun
life
neutral
A distinct phase or episode in a person's life.

Usage

Use dzień metaphorically to describe a notable phase or episode in someone's life.

Examples

  • To był trudny dzień w jego życiu.
    It was a difficult day in his life.
  • Po rozstaniu nadszedł ciemny dzień.
    After the breakup a dark day came.
  • Dzieciństwo to najpiękniejszy dzień.
    Childhood is the most beautiful period.
  • W tym dniu podjąłem ważną decyzję.
    On this day I made an important decision.
  • Każdy dzień przynosi nowe wyzwania.
    Each day brings new challenges.
  • Po przeprowadzce nadszedł nowy dzień.
    After moving, a new day began.
  • Wspomnienia z tego dnia są dla mnie cenne.
    Memories from that day are precious to me.

Common mistakes

Errors mix literal and figurative uses and apply the word to unrelated concepts.
IncorrectCorrect
To był najgorszy dzień w historii świata. To był najgorszy dzień w jego życiu.
Po tym dzień wszystko się zmieniło. Po tych dniach wszystko się zmieniło.
Ten dzień jest moim przyjacielem. Ten dzień jest dla mnie ważny.
W dzień mojego życia nie ma. W moim życiu nie ma takiego dnia.

Similar words

Usage

Use dzień for the daylight interval, a full 24‑hour day, a calendar date, or a life phase, choosing the sense that matches the context.

Common mistakes

The word is often confused with noc when referring to daylight, or with dobą for a 24‑hour period.

Etymology

FAQ

What does dzień mean in Polish?

dzień can refer to daylight, a 24‑hour period, a calendar date, or a life phase.

How is dzień used to refer to daylight?

It describes the time between sunrise and sunset when it is light outside.

Can dzień mean a full 24‑hour period?

Yes, it can denote a complete day of twenty‑four hours, often interchangeable with dobę.

Does dzień indicate a specific calendar date?

When paired with a numeral, dzień names a particular day on the calendar.

How do I talk about a phase of life using dzień?

Use dzień metaphorically to describe a notable episode or period in someone's life.

What is the opposite of dzień when talking about daylight?

The opposite term is noc, meaning night.

Where can I find the English translation of dzień?

The English equivalents are daytime, day, date, and phase or period, depending on the sense.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...