smite you

en
nl
Change language
Translating...
ik zal je straffen, ik zal je treffen, ik zal je verslaan
Zoek taal
/smaɪt juː/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Een theatrale dreiging dat iemand zal worden geslagen, verslagen of gestraft, meestal in speelse, fantastische, Bijbelse of game-achtige taal.

Voorbeelden

  • Touch that cursed gem again and I will smite you before sunset.
    Raak die vervloekte edelsteen nog eens aan en ik zal je straffen voor zonsondergang.
  • In the chat, his dramatic "I will smite you" made the whole threat sound like role-play.
    In de chat liet zijn theatrale ‘ik zal je straffen’ de hele dreiging als rollenspel klinken.
  • The mock prophecy warned, "Defy the old law and thunder will smite you."
    De valse profetie waarschuwde: ‘Tart de oude wet en de donder zal je treffen.’
  • The knight raised his sword and vowed, "I shall smite you for this betrayal."
    De ridder hief zijn zwaard en zwoer: ‘Ik zal je slaan voor dit verraad.’
  • After losing the duel, Mara laughed and said, "Next round, I will smite you."
    Na het verloren duel lachte Mara en zei: ‘Volgende ronde zal ik je straffen.’

Gelijkaardige woorden

I will punish you
you will be punished
I will strike you down
I will strike you
I will defeat you

Betekenissen

Gebruik

Smite you past in dialoog, rollenspel, grap of bewust archaïsche dreiging, vooral in het volledige kader I will smite you.

Veelvoorkomende fouten

I will smitten you gebruikt de verkeerde vorm, want smitten is een voltooid deelwoord en bijvoeglijk naamwoord, terwijl na will het werkwoord smite nodig is.

Etymologie

Gevormd met smite, een oud werkwoord voor slaan, aanvallen of straffen. Het komt uit Oudengels smītan, een woord dat ooit met smeren of bevlekken samenhing voordat de betekenissen van slaan en straffen gingen overheersen.

Veelgestelde vragen

Wat betekent smite you?

Smite you betekent dat iemand een ander op dramatische wijze zal slaan, verslaan of straffen.

Is smite you een normale moderne uitdrukking?

Smite you is geen gewone dagelijkse formulering. Het klinkt ouderwets, Bijbels, speels of fantastisch.

Is I will smite you grammaticaal juist?

Ja. I will smite you is een volledige zin waarin smite na de toekomstsmarkeerder will staat.

Wat is het verschil tussen smite you en smitten with you?

Smite you gaat over slaan of straffen. Smitten with you betekent sterk aangetrokken of betoverd zijn.

Kan smite you als grap worden gebruikt?

Ja. Het werkt vaak als schijnbaar serieuze dialoog, vooral in games, rollenspel of overdreven plagerij.

Waar komt smite you vandaan?

Het komt van smite, een oud Engels werkwoord dat slaan, aanvallen of straffen betekent.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...