Smite you pasuje do dialogu, odgrywania roli, żartu albo celowo archaicznej groźby, zwłaszcza w pełnej ramie I will smite you.
Smite you pasuje do dialogu, odgrywania roli, żartu albo celowo archaicznej groźby, zwłaszcza w pełnej ramie I will smite you.
I will smitten you używa złej formy, ponieważ smitten jest imiesłowem i przymiotnikiem, a po will potrzebny jest czasownik smite.
Utworzone od smite, dawnego czasownika oznaczającego uderzyć, zaatakować albo ukarać. Pochodzi ze staroangielskiego smītan, słowa niegdyś związanego z rozmazywaniem lub plamieniem, zanim dominujące stały się sensy uderzenia i kary.
Co znaczy smite you?
Smite you znaczy, że ktoś dramatycznie uderzy, pokona albo ukarze inną osobę.
Czy smite you to zwykły współczesny zwrot?
Smite you nie jest normalnym codziennym sformułowaniem. Brzmi archaicznie, biblijnie, żartobliwie albo fantastycznie.
Czy I will smite you jest gramatyczne?
Tak. I will smite you to pełne zdanie, w którym smite występuje po znaczniku przyszłości will.
Jaka jest różnica między smite you a smitten with you?
Smite you dotyczy uderzenia lub ukarania. Smitten with you znaczy być kimś mocno zauroczonym.
Czy smite you może być żartem?
Tak. Często działa jako pozornie poważna kwestia, szczególnie w grach, odgrywaniu ról lub przesadnym przekomarzaniu się.
Skąd pochodzi smite you?
Pochodzi od smite, dawnego angielskiego czasownika oznaczającego uderzyć, zaatakować albo ukarać.