wey
es
en
Change language
Translating...
fool, idiot, dude, guy, dude
/wej/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
A Mexican slang spelling of güey for a fool, dude, guy, or attention-filler, and a nonstandard spelling of buey for ox.
Examples
Vendieron los weyes en la feria ganadera.
They sold the oxen at the livestock fair.
Me sentí bien wey por olvidar las llaves.
I felt really stupid for forgetting the keys.
Ese wey de la chamarra roja es mi primo.
That guy in the red jacket is my cousin.
Ese wey viejo ya no trabaja en el campo.
That old ox no longer works in the field.
No conozco al wey que está en la puerta.
I do not know the guy at the door.
Similar words
güey
mensō
cuate
tipo
tonto
vato
buey
res
carnal
compa
Meanings
Usage
Use wey for fool only in very informal Mexican contexts, since it can sound insulting.
Examples
No seas wey, revisa antes de mandar el mensaje.
Do not be an idiot, check before sending the message.
Me sentí bien wey por olvidar las llaves.
I felt really stupid for forgetting the keys.
Ese wey creyó todo el rumor.
That fool believed the whole rumor.
Qué comentario tan wey hiciste.
What a dumb comment you made.
Todos se rieron cuando dijo esa cosa wey.
Everyone laughed when he said that stupid thing.
Common mistakes
The insult is made too polite in translation, but wey can still offend outside friendly settings.
| Incorrect | Correct |
| No seas wey, doctor, firme aquí.
| Disculpe, doctor, firme aquí.
|
| Esa idea inteligente fue muy wey.
| Esa idea tonta fue muy wey.
|
| Ella es un wey.
| Ella es una wey en el uso coloquial.
|
Similar words
güey
tonto
idiota
bobo
mensō
tarugo
Usage
Use wey like dude or guy only with people who share that slang and relationship.
Examples
¿Qué onda, wey?
What's up, dude?
Ese wey de la chamarra roja es mi primo.
That guy in the red jacket is my cousin.
Gracias, wey, me salvaste.
Thanks, bro, you saved me.
Vamos, wey, ya empezó la película.
Come on, dude, the movie has already started.
No conozco al wey que está en la puerta.
I do not know the guy at the door.
Common mistakes
The friendly sense is overextended to formal address or translated as a literal enemy.
| Incorrect | Correct |
| Wey es un saludo formal para cualquier persona.
| Wey es trato informal entre personas de confianza.
|
| Ese wey siempre significa enemigo.
| Ese wey puede significar ese tipo o ese amigo.
|
| Gracias, enemigo, me salvaste.
| Gracias, wey, me salvaste.
|
Similar words
güey
cuate
compa
carnal
tipo
vato
Usage
Use wey as a filler or vocative in casual speech, not in formal writing or respectful address.
Examples
No, wey, te juro que no fui.
No, dude, I swear it was not me.
Wey, escúchame tantito.
Dude, listen to me for a second.
Sí, wey, eso pasó ayer.
Yeah, man, that happened yesterday.
Oye, wey, ¿vienes o no?
Hey, dude, are you coming or not?
Wey, qué susto me sacaste.
Man, you scared me.
Common mistakes
The filler needs commas and an informal setting, otherwise it sounds misplaced.
| Incorrect | Correct |
| Wey, estimada directora, reciba un cordial saludo.
| Estimada directora, reciba un cordial saludo.
|
| No wey te juro que no fui.
| No, wey, te juro que no fui.
|
| Wey no funciona para mantener la atención.
| Wey puede funcionar como muletilla para mantener la atención.
|
Usage
Use wey for an ox only as a nonstandard spelling of buey, mostly when representing pronunciation.
Examples
El campesino compró un wey para arar.
The farmer bought an ox for plowing.
Los weyes jalaban la carreta.
The oxen pulled the cart.
Ese wey viejo ya no trabaja en el campo.
That old ox no longer works in the field.
La yunta tenía un wey negro y otro blanco.
The team had one black ox and one white one.
Vendieron los weyes en la feria ganadera.
They sold the oxen at the livestock fair.
Common mistakes
The animal sense is confused with the slang person sense unless the context names farming or cattle.
| Incorrect | Correct |
| El wey mandó un mensaje de texto.
| El wey tiraba del arado.
|
| Los weyes son caballos.
| Los weyes son bueyes.
|
| Compró una wey para arar.
| Compró un wey para arar.
|
Usage
Treat wey as very informal Mexican slang: friendly among close peers, rude in the wrong setting, and separate from the animal word buey.
Common mistakes
Wey is used as a harmless universal bro, but it can still mean fool, sound rude, or simply be a spelling variant of buey.
Etymology
From güey, itself from buey meaning ox. The w spelling reflects the common colloquial pronunciation and is common in digital writing.
FAQ
What does wey mean in Mexican slang?
Wey usually means dude, guy, or fool in Mexican slang, depending on tone and relationship.
It can be. Among close friends it may be casual, but with strangers, elders, or formal situations it can sound rude or insulting.
Yes. Wey is a common informal spelling of güey, especially in texting and online writing.
Where does wey come from?
It comes from güey, which comes from buey, meaning ox. The old animal insult softened into a common Mexican slang word.
Yes, but only as a nonstandard spelling of buey. In ordinary modern Mexican slang, it usually refers to a person or works as a filler.
Comments & contributions
Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
No comments yet. Be the first to add one.