velours

fr
pt
Change language
Translating...
veludo, maciez, suavidade aveludada, veludo dos chifres, couro acamurçado
Encontrar idioma
/və.luʁ/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Palavra francesa para veludo, e por extensão para maciez parecida, superfícies técnicas aveludadas, uma falsa liaison com z e vantagem fácil em locuções.

Exemplos

  • La dictée orale aide à repérer les velours et les cuirs.
    O ditado oral ajuda a identificar velours e cuirs.
  • La robe en velours capte la lumière sans paraître brillante.
    O vestido de veludo capta a luz sem parecer brilhante.
  • Avec dix points d’avance, l’équipe jouait sur du velours.
    Com dez pontos de vantagem, a equipe jogava com tudo a favor.
  • Après ce succès, sa candidature avançait sur le velours.
    Depois desse sucesso, sua candidatura avançava confortavelmente.
  • Le fabricant vérifie le sens du velours avant la coupe.
    O fabricante verifica o sentido do pelo antes do corte.

Palavras semelhantes

réussite facile
moelleux
velours côtelé
peau veloutée
terrain favorable
facilité
velours de coton
soyeux
suavité
pataquès

Significados

Tecido de veludo

noun
textile
neutral
Tecido macio com pelo denso e levantado, usado em roupas, cortinas, estofos e adornos pelo seu toque rico.

Uso

Use velours para o termo francês de veludo quando o assunto for o tecido, o toque, a cor ou o uso decorativo.

Exemplos

  • La robe en velours capte la lumière sans paraître brillante.
    O vestido de veludo capta a luz sem parecer brilhante.
  • Le tapissier a choisi un velours vert pour recouvrir les fauteuils.
    O estofador escolheu veludo verde para cobrir as poltronas.
  • Ce pantalon en velours côtelé tient chaud en hiver.
    Estas calças de veludo cotelê aquecem no inverno.
  • Le rideau de velours isole mieux la petite scène.
    A cortina de veludo isola melhor o pequeno palco.
  • Un ruban de velours noir entourait le bouquet.
    Uma fita de veludo preto rodeava o buquê.
  • Le velours de soie reste souple malgré son poil dense.
    O veludo de seda continua flexível apesar do pelo denso.

Erros comuns

Escrever velour por influência do inglês elimina o s final francês.
IncorrectCorrect
Le velour est doux. Le velours est doux.
Une robe de velour rouge. Une robe de velours rouge.
La velours est chère. Le velours est cher.

Palavras semelhantes

Maciez aveludada

noun
sensory
neutral
Qualidade macia, lisa e rica no toque, na voz, no sabor, na luz ou na expressão, comparada ao veludo.

Uso

Use velours com um nome de qualidade ou parte do corpo, como voix de velours, peau de velours ou yeux de velours.

Exemplos

  • Le velours de la peau de pêche surprend au toucher.
    A maciez aveludada da casca do pêssego surpreende ao toque.
  • Sa voix de velours a calmé toute la salle.
    Sua voz de veludo acalmou toda a sala.
  • Le vin laisse un velours discret sur le palais.
    O vinho deixa uma discreta sensação aveludada no paladar.
  • Au matin, le jardin avait un velours de mousse et d’ombre.
    De manhã, o jardim tinha um veludo de musgo e sombra.
  • Ses yeux de velours adoucissaient son visage fermé.
    Seus olhos de veludo suavizavam a expressão fechada.
  • La nuit posait un velours sombre sur les collines.
    A noite pousava um veludo escuro sobre as colinas.

Erros comuns

A tradução literal de veludo produz construções francesas incompletas.
IncorrectCorrect
Sa voix est velours. Sa voix est de velours.
Il a yeux de velours. Il a des yeux de velours.
Une peau en velours. Une peau de velours.

Palavras semelhantes

Cobertura técnica aveludada

noun
technical
technical
Superfície especializada parecida com veludo, como a pele viva dos chifres em crescimento, couro camurçado ou o pelo de um tapete.

Uso

Use velours quando o contexto técnico nomeia o material ou o animal, pois o sentido não é apenas decorativo.

Exemplos

  • Les bois du jeune cerf sont encore en velours au début de l’été.
    Os chifres do cervo jovem ainda estão em veludo no início do verão.
  • Le bottier a travaillé un veau velours très fin.
    O sapateiro trabalhou uma pele de bezerro acamurçada muito fina.
  • Le velours du tapis doit rester régulier après la tonte.
    O pelo do tapete deve ficar regular depois do corte.
  • La chèvre velours donne un aspect plus doux à ces chaussures.
    A cabra acamurçada dá um aspecto mais macio a estes sapatos.
  • Chez le daim, le velours nourrit les bois pendant leur croissance.
    No gamo, o veludo alimenta os chifres durante o crescimento.
  • Le fabricant vérifie le sens du velours avant la coupe.
    O fabricante verifica o sentido do pelo antes do corte.

Erros comuns

Usar velours para qualquer couro macio apaga a forma técnica francesa.
IncorrectCorrect
Des chaussures en velours. Des chaussures en veau velours.
Les bois du cerf ont du tissu. Les bois du cerf sont en velours.
Le tapis est un velours. Le tapis a un velours régulier.

Palavras semelhantes

Falsa liaison com z

noun
phonetics
technical
Erro de pronúncia em francês que acrescenta um som z onde nenhuma liaison deveria ser feita.

Uso

Use velours em fonética ou correção oral para uma falsa liaison com z, muitas vezes em contraste com cuir.

Exemplos

  • Dire moi-z-aussi est un velours, car le z n’a rien à faire là.
    Dizer moi-z-aussi é um velours, porque o z não cabe ali.
  • Le professeur a relevé un velours dans la lecture à voix haute.
    O professor apontou um velours na leitura em voz alta.
  • Ce velours transforme une liaison inexistante en son z.
    Essa falsa ligação com z transforma uma liaison inexistente em som z.
  • Un velours peut rendre une phrase soignée soudain maladroite.
    Um velours pode tornar estranha uma frase que parecia cuidadosa.
  • Dans va-z-avec lui, le velours vient d’une liaison inventée.
    Em va-z-avec lui, o velours vem de uma liaison inventada.
  • La dictée orale aide à repérer les velours et les cuirs.
    O ditado oral ajuda a identificar velours e cuirs.

Erros comuns

O z acrescentado em francês não deve ser tratado como uma liaison correta.
IncorrectCorrect
Moi-z-aussi est correct. Moi aussi est correct.
Il a-z-un livre est toujours une liaison. Il a un livre se prononce sans z ajouté.
Va-z-avec lui est naturel. Va avec lui est naturel.

Palavras semelhantes

Vantagem fácil

noun
idiom
informal
Situação confortável, fácil ou de baixo risco, sobretudo em locuções sobre agir ou jogar com segurança.

Uso

Use velours principalmente em jouer sur du velours, sur le velours ou c’est du velours, em que a maciez sugere facilidade.

Exemplos

  • Avec dix points d’avance, l’équipe jouait sur du velours.
    Com dez pontos de vantagem, a equipe jogava com tudo a favor.
  • Le dossier était complet, la négociation s’est faite sur du velours.
    O dossiê estava completo e a negociação correu sem dificuldade.
  • Après ce succès, sa candidature avançait sur le velours.
    Depois desse sucesso, sua candidatura avançava confortavelmente.
  • Une bonne préparation transforme parfois l’épreuve en velours.
    Uma boa preparação às vezes transforma a prova em algo fácil.
  • Pour les enquêteurs, cette preuve était du velours.
    Para os investigadores, essa prova era uma vantagem clara.
  • Il croyait marcher sur du velours, puis une objection a tout ralenti.
    Ele achava que caminhava sobre veludo, mas uma objeção atrasou tudo.

Erros comuns

Ler a locução como tecido real muda o sentido.
IncorrectCorrect
Ils jouent sur le tissu velours. Ils jouent sur du velours.
C’est un velours rouge pour lui. C’est du velours pour lui.
La négociation est en velours. La négociation se fait sur du velours.

Palavras semelhantes

Uso

Observe o substantivo ou a locução perto de velours para separar tecido, qualidade sensorial, uso técnico, erro de pronúncia e ideia de facilidade.

Erros comuns

Escrever velour em vez de velours remove o s final e pode confundir o termo francês com o inglês velour.

Etimologia

Atestada em francês desde a Idade Média, vem do francês antigo velor ou velos, ligado a formas que significam peludo ou coberto de pelos, primeiro para o tecido de pelo curto e denso.

Perguntas frequentes

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...