いいえ

ja
de
Change language
Translating...
nein, nicht, nein, nicht
Sprache finden
/i.e/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Eine höfliche Art, „nein“ zu sagen und eine zurückhaltende Art, ein Kompliment abzulehnen, verwendet in höflichen Ablehnungen und bescheidener Selbstverneinung.

Beispiele

  • いいえ、それは私の考えではありません。」
    Nein, das ist nicht meine Idee.
  • いいえ、特別なことはしていません。」
    Nein, ich habe nichts Besonderes getan.
  • いいえ、今日は行きません。」
    Nein, ich gehe heute nicht.
  • いいえ、そんなに上手くありません。」
    Nein, ich bin nicht so gut.
  • いいえ、それはできません。」
    Nein, das ist nicht möglich.

Ähnliche Wörter

そうではありません
そうでもないです
だめです
いや
いいや
いいや
ううん
違います
いや
いやです

Bedeutungen

Höfliche Ablehnung

interjection
everyday
formal
Wird verwendet, um höflich „nein“ zu sagen oder eine Bitte abzulehnen.

Verwendung

Verwenden Sie いいえ, wenn Sie etwas höflich ablehnen möchten.

Beispiele

  • いいえ、それはできません。」
    Nein, das ist nicht möglich.
  • いいえ、今日は行きません。」
    Nein, ich gehe heute nicht.
  • いいえ、ご遠慮します。」
    Nein, ich lehne ab.
  • いいえ、それは私の考えではありません。」
    Nein, das ist nicht meine Idee.
  • いいえ、参加できません。」
    Nein, ich kann nicht teilnehmen.

Häufige Fehler

Verwendung von いいえ in lockeren Situationen wirkt zu förmlich
IncorrectCorrect
いいえ、ちょっと無理です。 ううん、ちょっと無理です。
いいえ、ありがとう。 どういたしまして、ありがとう。

Ähnliche Wörter

Bescheidene Ablehnung

interjection
everyday
neutral
Wird verwendet, um ein Kompliment bescheiden abzulehnen oder etwas herunterzuspielen.

Verwendung

Verwenden Sie いいえ, um demütig Lob abzulehnen oder zu sagen, dass Sie etwas nicht getan haben.

Beispiele

  • いいえ、そんなに上手くありません。」
    Nein, ich bin nicht so gut.
  • いいえ、私が作ったわけではありません。」
    Nein, ich habe es nicht gemacht.
  • いいえ、特別なことはしていません。」
    Nein, ich habe nichts Besonderes getan.
  • いいえ、自分ではありません。」
    Nein, das bin nicht ich.
  • いいえ、それは私の考えではありません。」
    Nein, das ist nicht meine Idee.

Häufige Fehler

Verwechseln von いいえ mit einer starken Ablehnung
IncorrectCorrect
いいえ、私がやったんです。 いいえ、私がやったわけではありません。
いいえ、すごいですね。 はい、すごいですね。

Ähnliche Wörter

Verwendung

Verwenden Sie いいえ für formelle Ablehnungen und bescheidene Verneinungen und wählen Sie das lockerere ううん, wenn Sie informell sprechen.

Häufige Fehler

In informellen Gesprächen wird いいえ zu förmlich verwendet, während ううん in formellen Kontexten unhöflich wirkt.

Etymologie

Von dem Adjektiv いい ‚gut‘ kombiniert mit dem Negationspartikel え, historisch eine höfliche Verneinung bildend.

FAQ

Was bedeutet いいえ?

いいえ bedeutet „nein“ oder eine höfliche Ablehnung.

Wann sollte ich いいえ statt ううん verwenden?

Verwenden Sie いいえ in formellen oder höflichen Situationen; ううん ist für lockere Gespräche.

Kann ich いいえ benutzen, um ein Kompliment abzulehnen?

Ja, es kann bescheiden ein Kompliment zurückweisen, oft gefolgt von einer demütigen Phrase.

Wirkt いいえ unhöflich, wenn ich es im Alltag benutze?

Nein, es ist höflich; unhöflich wirkt es nur, wenn es in zu informellen Kontexten verwendet wird.

Was ist das Gegenwort zu いいえ?

Das Gegenwort ist はい, das „ja“ bedeutet.

Gibt es weitere Bedeutungen für いいえ?

Es ist hauptsächlich ein Interjektion für Verneinung, ohne weitere Hauptbedeutungen.

Wie wird いいえ geschrieben?

Es wird normalerweise in Hiragana als いいえ geschrieben; eine gängige Kanji‑Schreibweise gibt es nicht.

Kann いいえ am Satzende stehen?

Ja, es kann allein stehen oder einem Satz vorausgehen, um ihn zu verneinen.

Wird いいえ im geschäftlichen Japanisch verwendet?

Ja, es ist die übliche höfliche Art, Angebote oder Anfragen im Geschäftsleben abzulehnen.

Wie klingt die Aussprache von いいえ?

Es wird etwa „i‑e“ ausgesprochen, mit einem kurzen, betonten ersten Vokal.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...