よろしく

ja
es
Change language
Translating...
bien, adecuadamente, de forma apropiada, encantado, gracias de antemano
Buscar idioma
/joɾoɕikɯ/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Adverbio y fórmula japonesa versátil para una gestión adecuada, buena voluntad en una relación, saludos transmitidos, semejanza estilizada y una obligación antigua.

Ejemplos

  • 職人よろしく道具を並べた。
    Ella colocó las herramientas como una artesana.
  • はじめまして、田中です。よろしくお願いします。
    Encantado, soy Tanaka. Espero que nos llevemos bien.
  • この件はよろしく上司に報告すべし。
    Este asunto debería informarse a un superior.
  • 名探偵よろしく、彼は小さな手がかりを見逃さなかった。
    Como un gran detective, no pasó por alto la pequeña pista.
  • 古い道具も手入れすればまだよろしく使える。
    La herramienta vieja todavía puede servir bien si se mantiene.

Palabras similares

どうぞお元気で
順当に
まさに
当然
うまく
どうぞ
円滑に
らしく
ぜひ
当然ながら

Significados

De forma adecuada

adverb
everyday
neutral
De una manera adecuada, favorable o bien gestionada, sobre todo cuando los detalles quedan al criterio de otra persona.

Uso

Usar よろしく cuando la acción exacta queda al buen criterio de la otra persona, a menudo con やる, 取り計らう u お願いします.

Ejemplos

  • あとは係の人がよろしくやってくれる。
    El personal lo gestionará adecuadamente a partir de aquí.
  • 彼は新しい職場でもよろしくやっている。
    Él se está adaptando bien incluso en su nuevo trabajo.
  • 状況に合わせてよろしく取り計らってください。
    Por favor, haga los arreglos adecuados según la situación.
  • 細かい調整はそちらでよろしくお願いします。
    Les encargo los ajustes detallados de su lado.
  • 古い道具も手入れすればまだよろしく使える。
    La herramienta vieja todavía puede servir bien si se mantiene.

Errores comunes

よろしく se extiende demasiado si reemplaza todos los casos de bien, donde うまく o よく suena natural.
IncorrectCorrect
料理がよろしくできた。 料理がうまくできた。
結果はよろしくなかった。 結果はよくなかった。
計画をよろしくに進めた。 計画を適切に進めた。
彼は試験をよろしく受けた。 彼は試験を無事に受けた。

Palabras similares

Fórmula de buena voluntad

interjection
communication
neutral
Fórmula flexible que pide buena voluntad, cooperación o una relación fluida en presentaciones, peticiones y vínculos continuos.

Uso

Usar よろしく como fórmula de relación, no como una oración literal. Añadir お願いします u お願いいたします cuando hace falta cortesía.

Ejemplos

  • はじめまして、田中です。よろしくお願いします。
    Encantado, soy Tanaka. Espero que nos llevemos bien.
  • 来週の発表をよろしくお願いします。
    Le encargo la presentación de la semana que viene.
  • 今年もよろしくお願いします。
    Espero que este año también sigamos trabajando bien juntos.
  • では、資料の確認をよろしく
    Entonces le dejo revisar los materiales.
  • これからもよろしくお願いいたします。
    Gracias por su apoyo continuo.

Errores comunes

La forma corta suena demasiado casual en una petición formal sin お願いします u otro cierre cortés.
IncorrectCorrect
部長、この件をよろしく部長、この件をよろしくお願いします
初めまして。よろしく初めまして。よろしくお願いします
手伝ってくれてよろしく手伝ってくれてありがとう
この書類は明日までよろしくですこの書類は明日までよろしくお願いします

Palabras similares

Saludos transmitidos

interjection
communication
neutral
Forma breve de pedir que alguien transmita saludos afectuosos a otra persona.

Uso

Usar よろしく con una persona seguida de に cuando se trata de transmitir saludos.

Ejemplos

  • お母さんによろしくお伝えください。
    Por favor, dele recuerdos a su madre.
  • 佐藤さんにもよろしく
    Salude también a Sato de mi parte.
  • みんなによろしく言っておいて。
    Dale recuerdos a todo el mundo.
  • 先生によろしくとお伝えください。
    Por favor, dígale al profesor que le envío mis saludos.
  • ご家族の皆さんによろしくお伝えください。
    Por favor, transmita mis saludos a su familia.

Errores comunes

La persona que recibe el saludo lleva に, y el mensaje suele cerrarse con お伝えください o 言っておいて.
IncorrectCorrect
お母さんをよろしくお伝えください。 お母さんによろしくお伝えください。
佐藤さんへよろしくと言っておいて。 佐藤さんによろしくと言っておいて。
ご家族によろしくしてください。 ご家族によろしくお伝えください。
先生によろしくお願いします。 先生によろしくお伝えください。

Palabras similares

A la manera de

adverb
style
literary
Después de un sustantivo, al estilo o a la manera de esa persona, animal o cosa.

Uso

Usar よろしく después de un sustantivo para una comparación literaria o juguetona, más estilizada que のように.

Ejemplos

  • 名探偵よろしく、彼は小さな手がかりを見逃さなかった。
    Como un gran detective, no pasó por alto la pequeña pista.
  • 俳優よろしく大げさにお辞儀した。
    Hizo una reverencia exagerada, como un actor.
  • 職人よろしく道具を並べた。
    Ella colocó las herramientas como una artesana.
  • よろしく日なたで丸くなっていた。
    Se acurrucó al sol como un gato.
  • 指揮者よろしく皆に合図を送った。
    Ella hizo señales a todos como si fuera directora de orquesta.

Errores comunes

El uso comparativo sigue directamente a un sustantivo y en la conversación normal suena literario.
IncorrectCorrect
彼は俳優のよろしく話した。 彼は俳優よろしく話した。
猫によろしく眠った。 よろしく眠った。
名探偵をよろしく調べた。 名探偵よろしく調べた。
友人よろしく、彼に頼んだ。 友人として彼に頼んだ。

Palabras similares

Deber hacer

adverb
formal
archaic
En escritura formal antigua, marca que algo es correcto, necesario o esperado, normalmente antes de べし.

Uso

Usar よろしく en este sentido solo en prosa antigua o deliberadamente solemne con べし.

Ejemplos

  • 改革はよろしく慎重に進めるべし。
    La reforma debe avanzar con cautela.
  • この件はよろしく上司に報告すべし。
    Este asunto debería informarse a un superior.
  • 学ぶ者はよろしく基礎を重んずべし。
    Quien aprende debe valorar las bases.
  • 会議の記録はよろしく保存すべし。
    Las actas de la reunión deben conservarse.
  • 疑わしき点はよろしく再調査すべし。
    Los puntos dudosos deben investigarse de nuevo.

Errores comunes

El patrón con べし es arcaico, así que en el habla diaria parece intencionalmente antiguo.
IncorrectCorrect
今日はよろしく早く寝るべし。 今日は早く寝たほうがいい。
資料はよろしく確認します。 資料は確認します。
改革はよろしく慎重に進めます。 改革は慎重に進めます。
返事はよろしく明日ください。 返事は明日ください。

Palabras similares

Uso

Interpretar よろしく por el contexto: a menudo pide un trato favorable más que nombrar una sola idea en español.

Errores comunes

よろしく traducido siempre como por favor o gracias pierde la idea japonesa de confiar el asunto a la otra persona dentro de una relación.

Etimología

Procede de la forma adverbial en -ku de よろしい, adjetivo que significa bueno, aceptable o apropiado. El uso como saludo creció en expresiones como よろしくお願いします, donde el adverbio pide un trato favorable.

Preguntas frecuentes

¿Qué significa よろしく?

よろしく no tiene un equivalente único. Puede expresar gestión adecuada, buena voluntad, petición de cooperación o saludos transmitidos.

¿よろしく significa por favor?

No exactamente. En peticiones puede acercarse a por favor, pero también implica que la otra persona trate el asunto favorablemente.

¿Por qué el lema es よろしく y no yoroshiku?

よろしく es la escritura japonesa normal en hiragana. Yoroshiku es una romanización para mostrar la pronunciación.

¿よろしく puede significar encantado?

Sí. En presentaciones ayuda a iniciar una buena relación futura, a menudo como よろしくお願いします.

¿Qué significa よろしくお願いします?

Es una fórmula cortés para presentaciones, peticiones, cooperación y apoyo continuado. La traducción cambia según la situación.

¿Cómo se usa よろしく para mandar saludos?

Se usa una persona con に, como 母によろしく o 母によろしくお伝えください.

¿よろしく es formal?

Solo puede sonar casual. よろしくお願いします es cortés, y よろしくお願いいたします es más formal.

¿よろしく puede significar bien o adecuadamente?

Sí. En よろしくやる o よろしく取り計らう significa hacer o arreglar algo adecuadamente.

¿Qué es よろしく...べし?

Es un patrón formal antiguo que indica que algo debe hacerse, hoy sobre todo literario o deliberadamente arcaico.

¿Cómo se pronuncia よろしく?

Se pronuncia /joɾoɕikɯ/, con la vocal de し a menudo debilitada en el habla natural.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...