my

pl
de
Change language
Translating...
wir, My
Sprache finden
/mɨ/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Das polnische Subjektpronomen für die Sprechergruppe und auch der polnische Name des griechischen Buchstabens μ.

Beispiele

  • W równaniu symbol μ odczytujemy po polsku jako my.
    In der Gleichung liest man das Symbol μ auf Polnisch als My.
  • W alfabecie greckim my stoi po lambdzie.
    Im griechischen Alphabet steht My nach Lambda.
  • Jeśli my się zgodzimy, plan ruszy jutro.
    Wenn wir zustimmen, beginnt der Plan morgen.
  • To my przygotowaliśmy raport.
    Wir waren es, die den Bericht vorbereitet haben.
  • W tej sprawie my odpowiadamy za decyzję.
    In dieser Sache tragen wir die Verantwortung für die Entscheidung.

Ähnliche Wörter

mi

Bedeutungen

Gruppe des Sprechers

pronoun
everyday
neutral
Das Nominativpronomen der ersten Person Plural für die sprechende Person zusammen mit einer oder mehreren anderen Personen.

Verwendung

Verwende my, wenn die Sprechergruppe Subjekt ist, oft zur Betonung, weil Polnisch Subjektpronomen auslassen kann.

Beispiele

  • My zostajemy tutaj do wieczora.
    Wir bleiben hier bis zum Abend.
  • To my przygotowaliśmy raport.
    Wir waren es, die den Bericht vorbereitet haben.
  • Czy my możemy zacząć bez nich?
    Können wir ohne sie anfangen?
  • W tej sprawie my odpowiadamy za decyzję.
    In dieser Sache tragen wir die Verantwortung für die Entscheidung.
  • Jeśli my się zgodzimy, plan ruszy jutro.
    Wenn wir zustimmen, beginnt der Plan morgen.

Häufige Fehler

my steht fälschlich dort, wo ein Possessivum oder eine andere Kasusform nötig ist.
IncorrectCorrect
To jest my dom. To jest nasz dom.
Nas idziemy do szkoły. My idziemy do szkoły.
My idzie do domu. My idziemy do domu.
Przyjdą do my. Przyjdą do nas.

Ähnliche Wörter

Griechischer Buchstabe My

noun
language
neutral
Der polnische Name des zwölften Buchstabens des griechischen Alphabets, geschrieben Μ oder μ und in Wissenschaft und Notation verwendet.

Verwendung

Verwende my für den polnischen Buchstabennamen, während das Zeichen selbst Μ oder μ geschrieben wird.

Beispiele

  • Grecką literę my zapisuje się jako μ.
    Der griechische Buchstabe My wird als μ geschrieben.
  • W równaniu symbol μ odczytujemy po polsku jako my.
    In der Gleichung liest man das Symbol μ auf Polnisch als My.
  • Małe my oznacza w fizyce współczynnik tarcia.
    Das kleine My bezeichnet in der Physik den Reibungskoeffizienten.
  • Przedrostek mikro zapisuje się znakiem małego my.
    Das Präfix Mikro wird mit dem Zeichen des kleinen My geschrieben.
  • W alfabecie greckim my stoi po lambdzie.
    Im griechischen Alphabet steht My nach Lambda.

Häufige Fehler

my wird mit dem lateinischen Buchstaben m oder nur mit dem Mikrozeichen verwechselt.
IncorrectCorrect
Grecką literę my zapisuje się jako m. Grecką literę my zapisuje się jako μ.
Duże my oznacza przedrostek mikro. Małe my oznacza przedrostek mikro.
My jest trzynastą literą alfabetu greckiego. My jest dwunastą literą alfabetu greckiego.
Znak µ to łacińska litera u. Znak µ to greckie małe my albo znak mikro.

Ähnliche Wörter

Verwendung

Prüfe zuerst den Kontext: my bedeutet meist die Sprechergruppe, benennt aber in Alphabet und Wissenschaft den griechischen Buchstaben μ.

Häufige Fehler

my wird oft wie englisch my verstanden, doch polnische Possessivformen sind je nach Sinn mój oder nasz.

Etymologie

Das Pronomen ist aus dem urslawischen my ererbt. Der Buchstabenname geht auf den griechischen Namen mu zurück, der im Polnischen auch als mi wiedergegeben wird.

FAQ

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
Newest
Top
Active
Contribution
Calm Camel
11 hours ago
Dont read it like English my. Polish y in my is that hard vowel learners hate, much closer to mih than mai. If you say mai, people may need a second to parse it.
1
Reply
Contribution
Soft Quail
Jun 13
English speakers put my everywhere at first, because we do it with we. In Polish idziemy already has the we inside it. My idziemy is more like WE are going, not you lot, not them.
3
Reply
Cobalt Impala
6 days ago
also Polish does not split inclusive and exclusive we, context has to do that job
1
Look up word or phrase...