cześć
pl
he
Change language
Translating...
שלום, היי, כבוד, הערכה
/t͡ʂɛɕt͡ɕ/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
ברכה פולנית בלתי פורמלית וגם שם עצם המשמעותו כבוד או הערכה, המשמשת גם בשיחה יומיומית וגם בטקסים רשמיים.
דוגמאות
Wzniesiono pomnik na cześć żołnierzy.
הוקם אנדרטה לכבוד החיילים.
Cześć! Długo się nie widzieliśmy.
שלום! לא ראינו זה את זה הרבה זמן.
Nie mogę mu odmówić cześć.
לא יכול לסרב לו כבוד.
Kiedy wchodzisz, zawsze mów cześć.
כאשר אתה נכנס, תמיד אמור שלום.
To jest wyraz cześć dla wszystkich.
זהו ביטוי כבוד לכולם.
מילים דומות
elo
czołem
powaga
reputacja
dzień dobrywielmożność
godność
hej
honor
witaj
משמעויות
שימוש
השתמשו ב‑cześć כאשר מברכים חברים, משפחה או מכרים במצבים בלתי פורמליים.
דוגמאות
Cześć, jak się masz?
שלום, איך אתה?
Cześć wszystkim!
שלום, לכולם!
Powiedzcie cześć nowemu koledzie.
אמרו שלום לחבר החדש.
Zawołał mnie: „Cześć!”
קרא לי: „שלום!”
Cześć! Długo się nie widzieliśmy.
שלום! לא ראינו זה את זה הרבה זמן.
Kiedy wchodzisz, zawsze mów cześć.
כאשר אתה נכנס, תמיד אמור שלום.
Cześć, czy możesz mi pomóc?
שלום, האם אתה יכול לעזור לי?
טעויות נפוצות
טעות נפוצה היא להשתמש ב‑cześć בהקשרים פורמליים או בטון לא מתאים.
| Incorrect | Correct |
| Cześć, panie Kowalski.
| Dzień dobry, panie Kowalski.
|
| Cześć, mogę prosić o pomoc?
| Proszę, mogę prosić o pomoc?
|
| Cześć, dziękuję za list.
| Dziękuję za list.
|
שימוש
השתמשו ב‑cześć כאשר מתייחסים לכבוד, במיוחד בביטויים כמו 'na cześć'.
דוגמאות
Zasłużył na naszą cześć.
הוא זכה בכבוד שלנו.
Wzniesiono pomnik na cześć żołnierzy.
הוקם אנדרטה לכבוד החיילים.
To jest wyraz cześć dla wszystkich.
זהו ביטוי כבוד לכולם.
Nie mogę mu odmówić cześć.
לא יכול לסרב לו כבוד.
Wysłaliśmy kwiaty na cześć matki.
שלחנו פרחים לכבוד האמא.
Cześć dla tych, którzy walczyli.
כבוד למי שנלחם.
Zachowajmy cześć wobec tradycji.
נשמור כבוד למסורת.
טעויות נפוצות
טעות נפוצה היא לבלבל את המשמעות של כבוד עם הברכה הבלתי פורמלית.
| Incorrect | Correct |
| Podziękowałem mu cześcią.
| Podziękowałem mu szacunkiem.
|
| Cześć w tym kontekście משמעותו część.
| Cześć w tym kontekście משמעותו כבוד.
|
| Daj mi cześć za pomoc.
| Daj mi szacunek za pomoc.
|
מילים דומות
szacunek
honor
godność
wielmożność
reputacja
uznanie
powaga
שימוש
השתמשו ב‑cześć כברכה בלתי פורמלית בין חברים, וכשם עצם לכבוד במצבים רשמיים כגון 'na cześć'.
טעויות נפוצות
שימוש ב‑cześć בברכות פורמליות או בלבול עם שם העצם של כבוד הוא טעות נפוצה.
אֶטִימוֹלוֹגִיָה
מ‑Proto‑Slavic *čьstь שמשמעותו 'כבוד', הועברה לפולנית עתיקה כ‑'cześć'.
שאלות נפוצות
cześć היא ברכה פולנית בלתי פורמלית וגם שם עצם המשמש לתיאור כבוד או הערכה.
ההגייה היא /t͡ʂɛɕt͡ɕ/ (צ'שצ').
מתי להשתמש ב-cześć במקום dzień dobry?
השתמשו ב-cześć עם חברים, משפחה או מכרים בגיל דומה; dzień dobry מתאים למצבים פורמליים.
מה משמעות הביטוי “na cześć”?
הביטוי משמעותו “לכבוד” או “בזיכרון של”.
האם אפשר להשתמש ב-cześć במכתבים רשמיים?
במכתבים רשמיים עדיף להשתמש ב-dzień dobry או witamy, ולא ב-cześć.
Comments & contributions
Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
No comments yet. Be the first to add one.