amigo

pt
fr
Change language
Translating...
ami, copain, petit ami, amant, bien-aimé
Trouver la langue
/aˈmi.ɡu/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Une personne liée par l'amitié ou, dans certains contextes, par une relation amoureuse, et comme adjectif quelque chose d'amical, favorable ou accueillant.

Exemples

  • A empresa quer criar um ambiente amigo do usuário.
    L'entreprise veut créer un environnement convivial.
  • Nas cartas antigas, ela chamava o amado de amigo.
    Dans les anciennes lettres, elle appelait son bien-aimé ami.
  • O poema fala da saudade do amigo ausente.
    Le poème parle du manque du bien-aimé absent.
  • Na cantiga, a moça espera o amigo junto ao mar.
    Dans la chanson, la jeune femme attend son bien-aimé près de la mer.
  • O acordo abriu caminho para relações amigas.
    L'accord a ouvert la voie à des relations amicales.

Mots similaires

amigável
confidente
amigão
colega
parceiro
par
pretendente
acolhedor
gentil
amado

Significations

Ami

noun
relationships
neutral
Une personne connue et appréciée par affection, confiance, loyauté ou expérience partagée.

Usage

Utilisez amigo pour un ami, avec amiga pour une amie et amigos ou amigas au pluriel.

Exemples

  • Meu amigo me ajudou a mudar de casa.
    Mon ami m'a aidé à déménager.
  • Ela encontrou um amigo antigo no mercado.
    Elle a rencontré un vieil ami au marché.
  • Posso levar um amigo para o jantar?
    Puis-je amener un ami au dîner ?
  • Ele sempre foi um amigo leal.
    Il a toujours été un ami fidèle.
  • Fiz muitos amigos na universidade.
    Je me suis fait beaucoup d'amis à l'université.
  • Um bom amigo sabe ouvir.
    Un bon ami sait écouter.

Erreurs courantes

Meu amigo s'accorde en nombre et en genre, et le sens adjectival paraît souvent plus naturel avec amigável dans l'usage courant.
IncorrectCorrect
Ele tem amigo. Ele tem um amigo.
Nós somos amigo. Nós somos amigos.
Ela é meu amigo. Ela é minha amiga.

Mots similaires

Partenaire amoureux

noun
romance
informal
Un petit ami, un amant ou une personne aimée, surtout lorsque le contexte rend la relation amoureuse.

Usage

Utilisez amigo dans ce sens seulement lorsque le contexte indique clairement la romance, sinon namorado est plus clair.

Exemples

  • Ela chegou à festa com o amigo.
    Elle est arrivée à la fête avec son petit ami.
  • Na cantiga, a moça espera o amigo junto ao mar.
    Dans la chanson, la jeune femme attend son bien-aimé près de la mer.
  • Ninguém sabia que ele era o amigo dela.
    Personne ne savait qu'il était son amant.
  • A família achava que o amigo era apenas colega.
    La famille pensait que son petit ami n'était qu'un collègue.
  • Nas cartas antigas, ela chamava o amado de amigo.
    Dans les anciennes lettres, elle appelait son bien-aimé ami.
  • O poema fala da saudade do amigo ausente.
    Le poème parle du manque du bien-aimé absent.

Erreurs courantes

Meu amigo s'accorde en nombre et en genre, et le sens adjectival paraît souvent plus naturel avec amigável dans l'usage courant.
IncorrectCorrect
Ele é meu amigo, vamos casar. Ele é meu namorado, vamos casar.
Minha amiga homem chegou. Meu amigo chegou.
Ela trouxe o amigo dela, seu marido. Ela trouxe o marido dela.

Mots similaires

Amical ou favorable

adjective
attitude
neutral
Gentil, accueillant, favorable ou bien disposé envers quelqu'un ou quelque chose.

Usage

Utilisez l'adjectif amigo pour un ton, une relation, un lieu ou une politique favorable, et amigável pour l'idée simple de sympathique.

Exemples

  • Ele tem um sorriso amigo.
    Il a un sourire amical.
  • A equipe recebeu um acolhimento amigo.
    L'équipe a reçu un accueil chaleureux.
  • O clima da reunião foi amigo.
    L'ambiance de la réunion était amicale.
  • Ela respondeu de forma amiga.
    Elle a répondu de manière amicale.
  • O acordo abriu caminho para relações amigas.
    L'accord a ouvert la voie à des relations amicales.
  • A empresa quer criar um ambiente amigo do usuário.
    L'entreprise veut créer un environnement convivial.

Erreurs courantes

Meu amigo s'accorde en nombre et en genre, et le sens adjectival paraît souvent plus naturel avec amigável dans l'usage courant.
IncorrectCorrect
Ela tem um sorriso amiga. Ela tem um sorriso amigo.
As nações amigo assinaram o tratado. As nações amigas assinaram o tratado.
Ele está muito amigo com todos. Ele é muito amigável com todos.

Mots similaires

Usage

Utilisez amigo surtout pour un ami, laissez le contexte indiquer le sens amoureux, et employez l'adjectif pour ce qui est amical ou favorable.

Erreurs courantes

Meu amigo s'accorde en nombre et en genre, et le sens adjectival paraît souvent plus naturel avec amigável dans l'usage courant.

Étymologie

Du vieux galicien-portugais amigo, du latin amīcus, signifiant ami ou amical, issu de amō, aimer.

FAQ

Que signifie amigo en portugais ?

Amigo signifie le plus souvent ami.

Amigo peut-il signifier petit ami ?

Dans certains contextes, amigo peut suggérer un partenaire amoureux, mais namorado est le mot quotidien le plus clair.

Amigo peut-il être un adjectif ?

Oui. Il peut signifier amical, favorable ou accueillant, comme dans um sorriso amigo.

Quel est le féminin de amigo ?

Le féminin est amiga.

Quel est le pluriel de amigo ?

Les pluriels sont amigos et amigas.

Quel est le contraire de amigo ?

Un contraire courant est inimigo, ennemi.

Amigo est-il formel ou informel ?

Amigo est neutre et courant dans les contextes quotidiens comme polis.

D'où vient amigo ?

Le mot vient du latin amīcus, lié à amō, aimer.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...