Geschenk

de
ro
Change language
Translating...
cadou, dar, dar, talent, binecuvântare
Găsește limba
/ɡəˈʃɛŋk/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Cadou sau dar oferit fără plată, cu o utilizare figurată frecventă pentru un talent, o binecuvântare sau o întâmplare norocoasă.

Exemple

  • Er betrachtete seine Gesundheit als großes Geschenk.
    El își considera sănătatea un mare dar.
  • Sie kaufte ein kleines Geschenk für ihre Mutter.
    Ea a cumpărat un mic cadou pentru mama ei.
  • Manchmal ist Zeit das wertvollste Geschenk.
    Uneori timpul este cel mai valoros cadou.
  • Wir brachten den Gastgebern ein Geschenk mit.
    Le-am adus gazdelor un cadou.
  • Der freie Nachmittag war ein Geschenk des Himmels.
    După-amiaza liberă a fost un dar ceresc.

Cuvinte similare

Gastgeschenk
Begabung
Wohltat
Aufmerksamkeit
Fügung
Zuwendung
Angebinde
Glücksfall
Gabe
Präsent

Semnificații

Cadou sau dar

noun
everyday
neutral
Un lucru dat altei persoane fără plată, mai ales de ziua cuiva, de sărbătoare, la o vizită, ca mulțumire sau cu alt prilej social.

Utilizare

Folosiți Geschenk pentru lucrul oferit, de obicei cu das la singular și Geschenke la plural. Pentru acțiunea de a dărui, verbul este schenken.

Exemple

  • Sie kaufte ein kleines Geschenk für ihre Mutter.
    Ea a cumpărat un mic cadou pentru mama ei.
  • Zum Geburtstag bekam er viele Geschenke.
    De ziua lui a primit multe cadouri.
  • Das Geschenk war liebevoll verpackt.
    Cadoul era împachetat cu grijă.
  • Wir brachten den Gastgebern ein Geschenk mit.
    Le-am adus gazdelor un cadou.
  • Sie nahm das Geschenk dankbar an.
    Ea a acceptat cadoul cu recunoștință.

Greșeli comune

Articolul neutru este înlocuit cu unul masculin, terminația pluralului lipsește sau substantivul este folosit unde trebuie verbul schenken.
IncorrectCorrect
Der Geschenk ist groß. Das Geschenk ist groß.
Sie kauft drei Geschenk. Sie kauft drei Geschenke.
Ich Geschenk dir eine Uhr. Ich schenke dir eine Uhr.

Cuvinte similare

Talent sau binecuvântare

noun
figurative
neutral
O capacitate naturală, un avantaj binevenit sau un eveniment fericit privit ca și cum ar fi fost oferit gratuit.

Utilizare

Folosiți Geschenk figurat când ceva pare un noroc nemeritat, mai ales în ein Geschenk des Himmels. Pentru o abilitate personală, Gabe sau Begabung este adesea mai direct.

Exemple

  • Ihre Stimme ist ein seltenes Geschenk.
    Vocea ei este un dar rar.
  • Der freie Nachmittag war ein Geschenk des Himmels.
    După-amiaza liberă a fost un dar ceresc.
  • Für das Dorf war der Regen nach der Dürre ein Geschenk.
    Pentru sat, ploaia după secetă a fost o binecuvântare.
  • Er betrachtete seine Gesundheit als großes Geschenk.
    El își considera sănătatea un mare dar.
  • Manchmal ist Zeit das wertvollste Geschenk.
    Uneori timpul este cel mai valoros cadou.

Greșeli comune

Construcția cu dar pentru este copiată prea direct, iar expresia Geschenk des Himmels cere genitivul german.
IncorrectCorrect
Er hat ein Geschenk für Sprachen. Er hat eine Begabung für Sprachen.
Das war ein Geschenk von Himmel. Das war ein Geschenk des Himmels.
Diese Ruhe ist ein Geschenk an Glück. Diese Ruhe ist ein Geschenk des Glücks.

Cuvinte similare

Utilizare

Folosiți Geschenk ca substantivul german general pentru cadou sau dar. Rețineți das Geschenk, plural Geschenke, și schenken pentru verb.

Greșeli comune

Der Geschenk folosește articolul greșit, iar Ich Geschenk dir confundă substantivul Geschenk cu verbul schenken.

Etymologie

Vine din germana medie înaltă geschenke, inițial ceva turnat sau servit, apoi un dar, derivat din schenken. Substantivul modern păstrează ideea de ceva oferit liber.

Întrebări frecvente

Ce înseamnă Geschenk?

Geschenk înseamnă de obicei cadou sau dar, ceva oferit fără plată.

Care este pluralul lui Geschenk?

Pluralul este Geschenke, ca în viele Geschenke, multe cadouri.

Ce gen are Geschenk în germană?

Geschenk este neutru, deci forma de singular este das Geschenk.

Poate Geschenk fi figurat?

Da. Geschenk poate descrie un talent, o binecuvântare sau o întâmplare norocoasă, ca în ein Geschenk des Himmels.

Este Geschenk același lucru cu Präsent?

Sunt apropiate, dar Geschenk este cuvântul general de zi cu zi, în timp ce Präsent poate suna puțin mai formal sau ceremonial.

Este Geschenk verb?

Nu. Geschenk este substantiv. Verbul este schenken, a oferi cuiva ceva ca dar.

Care sunt sinonime pentru Geschenk?

Sinonime frecvente includ Präsent, Gabe, Mitbringsel, Aufmerksamkeit și, figurat, Segen sau Begabung.

Cum se folosește Geschenk într-o propoziție?

Un exemplu simplu este Sie kaufte ein kleines Geschenk, a cumpărat un mic cadou.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...