cojones

es
fr
Change language
Translating...
testicules, couilles, cran, courage, audace
Trouver la langue
/koˈxo.nes/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Pluriel vulgaire pour les testicules qui exprime aussi le cran, l'audace et les jurons de colère, de surprise ou d'incrédulité.

Exemples

  • Tuvo cojones para volver a intentarlo.
    Elle a eu le cran de réessayer.
  • ¡Cojones, se me olvidaron las llaves!
    Merde, j'ai oublié mes clés !
  • La protección evitó una lesión grave en los cojones.
    La protection a évité une blessure grave aux testicules.
  • Al ver la factura, soltó un cojones entre dientes.
    En voyant l'addition, il a murmuré un putain entre ses dents.
  • El médico le preguntó si sentía dolor en los cojones.
    Le médecin lui a demandé s'il avait mal aux testicules.

Mots similaires

arrestos
agallas
arrojo
cocos
coraje
demonios
pelotas
testículos
bolas
huevos

Significations

Testicules

noun
anatomy
slang
Les testicules, nommées par un mot vulgaire propre à la parole familière.

Usage

Utiliser cojones pour la partie du corps seulement dans un registre très familier ou grossier, et préférer testículos dans un contexte médical ou soigné.

Exemples

  • El golpe en los cojones lo dejó sin aire.
    Le coup dans les testicules lui a coupé le souffle.
  • El médico le preguntó si sentía dolor en los cojones.
    Le médecin lui a demandé s'il avait mal aux testicules.
  • En una charla formal, dijo testículos en vez de cojones.
    Dans un contexte formel, il a dit testicules au lieu de couilles.
  • La protección evitó una lesión grave en los cojones.
    La protection a évité une blessure grave aux testicules.
  • Esa palabra para los cojones suena demasiado vulgar en la consulta.
    Ce mot pour les testicules paraît trop vulgaire en consultation.

Erreurs courantes

Le pluriel espagnol reçoit une concordance fautive ou est remplacé par un mot français.
IncorrectCorrect
Me duele los cojones. Me duelen los cojones.
Tiene couilles para hablar. Tiene cojones para hablar.
Los cojones está inflamado. Los cojones están inflamados.

Mots similaires

Cran et audace

noun
character
slang
Courage ou audace pour faire quelque chose de difficile, risqué ou provocateur.

Usage

Utiliser cojones pour parler de cran de façon crue, surtout dans tener cojones ou echarle cojones.

Exemples

  • Hay que tener cojones para denunciar al jefe.
    Il faut avoir du cran pour dénoncer le patron.
  • Le faltaron cojones para decir la verdad.
    Il lui a manqué le cran pour dire la vérité.
  • La capitana mostró cojones en el último minuto.
    La capitaine a montré du cran dans la dernière minute.
  • No confundas tener cojones con ser imprudente.
    Ne confonds pas avoir du cran avec l'imprudence.
  • Tuvo cojones para volver a intentarlo.
    Elle a eu le cran de réessayer.

Erreurs courantes

Le sens de courage est pris au pied de la lettre ou transformé en adjectif.
IncorrectCorrect
Ella es muy cojones. Ella tiene muchos cojones.
Mostró testículos para protestar. Mostró cojones para protestar.
Necesita el cojones para hacerlo. Necesita cojones para hacerlo.

Mots similaires

Exclamation vulgaire

interjection
emotion
slang
Juron fort qui exprime la surprise, la colère, la frustration ou l'incrédulité.

Usage

Utiliser cojones comme cri isolé ou dans qué cojones seulement quand un juron fort convient au ton.

Exemples

  • ¡Cojones, se me olvidaron las llaves!
    Merde, j'ai oublié mes clés !
  • ¿Qué cojones haces aquí tan tarde?
    Qu'est-ce que tu fais ici si tard, putain ?
  • ¡Los cojones! No pienso pagar otra vez.
    Et puis quoi encore ! Je ne vais pas payer encore.
  • ¡Cojones con el ruido de la calle!
    Bon sang pour ce bruit dans la rue !
  • Al ver la factura, soltó un cojones entre dientes.
    En voyant l'addition, il a murmuré un putain entre ses dents.

Erreurs courantes

Le juron est trop atténué ou placé dans un registre officiel.
IncorrectCorrect
Qué cojones signifie simplement quelles choses. Qué cojones añade enfado o sorpresa vulgar.
¡Cojones! es apropiado en una carta administrativa. ¡Cojones! solo encaja en habla muy informal.
Dijo un cojones educado. Soltó un taco vulgar.

Mots similaires

Usage

Traiter cojones comme une parole vulgaire et expressive, non comme un espagnol neutre, en séparant l'anatomie, le courage et l'exclamation.

Erreurs courantes

Un cojón pour la paire, cojones en contexte médical et les lectures littérales de tener cojones sont les principaux pièges.

Étymologie

De cojón, issu du latin vulgaire coleo, coleonis, nom du testicule. Le pluriel a pris le sens figuré de courage que portent souvent ces mots anatomiques.

FAQ

Que signifie cojones ?

Cojones signifie littéralement testicules et, au figuré, cran, courage ou audace.

cojones est-il vulgaire ?

Oui. Cojones est un mot grossier, surtout pour le corps et comme juron.

Quel est le singulier de cojones ?

Le singulier est cojón, un testicule.

Que signifie tener cojones ?

Tener cojones signifie avoir du cran ou de l'audace, pas seulement avoir des testicules.

cojones peut-il être une interjection ?

Oui. Cojones peut apparaître seul pour exprimer colère, surprise ou incrédulité.

Quelle alternative formelle à cojones ?

Pour la partie du corps, testículos est neutre. Pour le courage, valor ou coraje sont plus sûrs en espagnol.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...