si

fr
ar
Change language
Translating...
إذا, لو, ما لم, ما إذا, هل
ابحث عن لغة
/si/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
كلمة وظيفية قصيرة تدخل الشروط والأسئلة غير المباشرة والدرجات وجواب الإثبات بعد النفي، ولها استعمالان اسميان للنغمة الموسيقية وللشروط.

أمثلة

  • Accorde la corde sur le si.
    اضبط الوتر على نغمة سي.
  • Demande-lui s'il a reçu le message.
    اسأله هل تلقى الرسالة.
  • Le morceau passe en si mineur.
    تنتقل المقطوعة إلى سي الصغير.
  • Dites-moi si vous êtes d'accord.
    أخبرني ما إذا كنت موافقا.
  • Cette mesure commence par un si bémol.
    يبدأ هذا الميزان بنغمة سي بيمول.

كلمات مشابهة

supposition
tout à fait
réserve
bien sûr que si
mais oui
à condition que
sauf si
oui
hypothèse
objection

معاني

شرط أو افتراض

conjunction
grammar
neutral
تدخل شرطا أو حالة ممكنة أو افتراضا غير واقع تتوقف عليه نتيجة أخرى.

الاستخدام

تستعمل si قبل الجملة التي تضع الشرط، ويختار زمن الفعل في الفرنسية بحسب كون الحالة واقعية أو ممكنة أو غير واقعية.

أمثلة

  • Si tu viens demain, nous partirons tôt.
    إذا أتيت غدا فسنغادر مبكرا.
  • Je prendrai le train s'il pleut.
    سآخذ القطار إذا أمطرت.
  • Si j'avais le temps, je lirais ce roman.
    لو كان لدي وقت لقرأت هذه الرواية.
  • Appelle-moi si besoin.
    اتصل بي إذا دعت الحاجة.
  • Si la porte est fermée, passe par le jardin.
    إذا كان الباب مغلقا فادخل من الحديقة.

الأخطاء الشائعة

تكتب si il عادة بصيغة مختصرة قبل il أو ils، ويكثر اختيار زمن فرنسي غير مناسب في الجمل الشرطية.
IncorrectCorrect
Si il rentre, préviens-moi. S'il rentre, préviens-moi.
Si je serais prêt, je partirais. Si j'étais prêt, je partirais.
Je viendrai à moins si tu refuses. Je viendrai sauf si tu refuses.

كلمات مشابهة

سؤال غير مباشر إجابته نعم أو لا

conjunction
grammar
neutral
تدخل سؤالا غير مباشر تكون إجابته المتوقعة نعم أو لا، مثل ما إذا في العربية.

الاستخدام

تأتي si بعد أفعال مثل savoir وdemander وvérifier وvoir عندما تنقل الجملة شكا أو تحققا.

أمثلة

  • Je ne sais pas si elle viendra.
    لا أعرف ما إذا كانت ستأتي.
  • Demande-lui s'il a reçu le message.
    اسأله هل تلقى الرسالة.
  • Vérifie si la porte est fermée.
    تحقق ما إذا كان الباب مغلقا.
  • Dites-moi si vous êtes d'accord.
    أخبرني ما إذا كنت موافقا.
  • On verra si le plan fonctionne.
    سنرى ما إذا كانت الخطة ستنجح.

الأخطاء الشائعة

تجمع si est-ce que بين صيغتي سؤال، وque لا يؤدي معنى ما إذا في السؤال غير المباشر.
IncorrectCorrect
Je demande est-ce qu'il répond. Je demande s'il répond.
Je ne sais pas qu'elle part. Je ne sais pas si elle part.
Vérifie que la fenêtre est ouverte ou non. Vérifie si la fenêtre est ouverte.

كلمات مشابهة

درجة أو شدة

adverb
degree
neutral
تدل على درجة عالية أو مساواة في سياق النفي والمقارنة أو درجة تؤدي إلى نتيجة أو تنازل.

الاستخدام

توضع si قبل صفة أو ظرف، وغالبا تأتي مع que عندما تعبّر الجملة عن نتيجة أو مقارنة أو تنازل.

أمثلة

  • Cette salle est si calme.
    هذه القاعة هادئة جدا.
  • Il parlait si doucement que personne ne l'entendait.
    كان يتكلم بهدوء شديد حتى لم يسمعه أحد.
  • Ne cours pas si vite.
    لا تركض بهذه السرعة الشديدة.
  • Si petit qu'il soit, ce détail compte.
    مهما كان صغيرا، فهذه التفصيلة مهمة.
  • Je n'avais jamais vu un ciel si clair.
    لم أر من قبل سماء صافية إلى هذا الحد.

الأخطاء الشائعة

تجمع si très بين أداتي تكثيف، وsi لا تأتي عادة قبل اسم مجرد بلا صفة.
IncorrectCorrect
Il est si très occupé. Il est si occupé.
C'est si un retard. C'est un si long retard.
Elle n'est pas si patiente comme lui. Elle n'est pas aussi patiente que lui.

كلمات مشابهة

بلى بعد النفي

adverb
conversation
neutral
تجيب بالإثبات عن سؤال منفي أو ترد على جملة منفية بتأكيد العكس.

الاستخدام

تستعمل si عندما تكون العبارة السابقة منفية وتحتاج الإجابة إلى نقضها، أما oui فيبقى للإثبات العادي.

أمثلة

  • Tu n'as pas faim ? Si, j'ai faim.
    ألست جائعا؟ بلى، أنا جائع.
  • Elle ne vient pas ? Si, elle arrive.
    أليست قادمة؟ بلى، إنها تصل الآن.
  • Vous n'avez rien compris ? Si, nous avons compris.
    ألم تفهموا شيئا؟ بلى، فهمنا.
  • Il n'aime pas ce livre ? Si, il l'adore.
    ألا يحب هذا الكتاب؟ بلى، إنه يعشقه.
  • On ne peut pas entrer ? Mais si, la porte est ouverte.
    ألا يمكننا الدخول؟ بلى، الباب مفتوح.

الأخطاء الشائعة

توضع si أحيانا مكان oui في جواب عادي، أو تستعمل oui حيث تحتاج الفرنسية إلى si لنقض النفي.
IncorrectCorrect
Tu pars ? Si. Tu pars ? Oui.
Tu n'as pas froid ? Oui, j'ai froid. Tu n'as pas froid ? Si, j'ai froid.
Il ne travaille pas ? Non, il travaille. Il ne travaille pas ? Si, il travaille.

كلمات مشابهة

النغمة الموسيقية سي

noun
music
neutral
تسمّي الدرجة السابعة من سلم دو وكذلك الرمز المكتوب أو المقام المبني على هذه النغمة.

الاستخدام

تستعمل si في السولفيج الفرنسي للنغمة التي تقابل B في أسماء النغمات الإنجليزية.

أمثلة

  • Le si naturel se trouve juste avant le do.
    تقع نغمة سي الطبيعية قبل دو مباشرة.
  • Elle a chanté un si très juste.
    غنت نغمة سي بدقة عالية.
  • Cette mesure commence par un si bémol.
    يبدأ هذا الميزان بنغمة سي بيمول.
  • Le morceau passe en si mineur.
    تنتقل المقطوعة إلى سي الصغير.
  • Accorde la corde sur le si.
    اضبط الوتر على نغمة سي.

الأخطاء الشائعة

B ليس الاسم الفرنسي في السولفيج، وsi هي الدرجة السابعة من سلم دو لا الأولى.
IncorrectCorrect
Joue un B bémol. Joue un si bémol.
Le si est la première note. Le si est la septième note.
Cette messe est en B mineur. Cette messe est en si mineur.

كلمات مشابهة

شرط أو تحفظ

noun
conversation
informal
تسمّي شرطا أو تحفظا أو احتمالا متخيلا، ولا سيما عندما تتكرر الاعتراضات.

الاستخدام

تستعمل si اسما مذكرا لا يتغير في العدد، وغالبا في عبارة des si et des mais للدلالة على الشروط والاعتراضات.

أمثلة

  • Avec des si, on refait le monde.
    بكلمة لو يمكن إعادة صنع العالم.
  • Il ajoute toujours des si à sa promesse.
    يضيف دائما شروطا إلى وعده.
  • Ce contrat contient trop de si.
    يتضمن هذا العقد كثيرا من الشروط.
  • Arrêtons les si et décidons.
    لنوقف كلام لو ونتخذ قرارا.
  • Ses si cachent une vraie hésitation.
    تخفي تحفظاته ترددا حقيقيا.

الأخطاء الشائعة

تضيف des sis علامة جمع لا يأخذها هذا الاسم، أما المعنى الموسيقي فهو معنى مستقل.
IncorrectCorrect
Il garde des sis partout. Il garde des si partout.
Avec les si, tout serait facile. Avec des si, tout serait facile.
Ce si est une note dans la promesse. Ce si est une réserve dans la promesse.

كلمات مشابهة

الاستخدام

يحدد السياق النحوي قيمة si، بين الشرط والسؤال غير المباشر والتكثيف وبلى بعد النفي والاستعمالين الاسميين.

الأخطاء الشائعة

تتحول si il غالبا إلى s'il، وتختلط si كثيرا مع oui أو tellement أو أسماء النغمات الإنجليزية.

أصل الكلمة

تواصل أداة الشرط اللاتينية si بمعنى إذا. أما ظرف الدرجة والإثبات فيأتي من sic بمعنى هكذا. وتكون الاسم الموسيقي من أوائل كلمتي Sancte Iohannes في الترنيمة التي استعملت في السولفيج الوسيط.

الأسئلة المتكررة

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...