flâner

fr
de
Change language
Translating...
schlendern, bummeln, umherstreifen, trödeln, herumlungern
Sprache finden
/flɑ.ne/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Französisches Verb für langsames zielloses Schlendern, Zeitvergeuden oder ein sanftes Umherschweifen von Blicken, Gedanken und Wegen.

Beispiele

  • Mon esprit flâne encore parmi les souvenirs d'été.
    Meine Gedanken schweifen noch zwischen Sommererinnerungen umher.
  • La conversation flânait d'un sujet à l'autre.
    Das Gespräch schweifte von einem Thema zum anderen.
  • Les enfants flânaient devant l'école après les cours.
    Die Kinder lungerten nach dem Unterricht vor der Schule herum.
  • Le chemin flâne entre les vignes avant le village.
    Der Weg schlängelt sich vor dem Dorf zwischen den Reben hindurch.
  • J'aime flâner au hasard dans les vieux quartiers.
    Ich bummele gern ziellos durch die alten Viertel.

Ähnliche Wörter

se promener
paresser
baguenauder
se balader
traîner
se perdre
lanterner
lambiner
errer
musarder

Bedeutungen

Ziellos schlendern

verb
leisure
neutral
Langsam ohne festes Ziel gehen und dabei den Ort, die Menschen oder die vorbeiziehende Szene genießen.

Verwendung

flâner bezeichnet entspanntes Umhergehen, bei dem Schauen, Verweilen und Atmosphäre wichtiger sind als Ankommen.

Beispiele

  • Le dimanche, elle flâne sur les quais avant de rentrer.
    Am Sonntag schlendert sie am Kai entlang, bevor sie heimgeht.
  • Nous avons flâné dans les ruelles toute la matinée.
    Wir sind den ganzen Vormittag durch die Gassen gestreift.
  • Les visiteurs flânent entre les étals du marché.
    Die Besucher schlendern zwischen den Marktständen umher.
  • J'aime flâner au hasard dans les vieux quartiers.
    Ich bummele gern ziellos durch die alten Viertel.
  • Il flânait devant les vitrines sans rien acheter.
    Er schlenderte an den Schaufenstern vorbei, ohne etwas zu kaufen.

Häufige Fehler

Die Präposition nach flâner fehlt oft, und das Verb wird fälschlich für zielgerichtete Wege benutzt.
IncorrectCorrect
Nous avons flâné le vieux quartier. Nous avons flâné dans le vieux quartier.
Elle flâne pour arriver à huit heures. Elle marche pour arriver à huit heures.
Je flâne vite à la gare. Je me dépêche vers la gare.

Ähnliche Wörter

Trödeln oder Zeit vergeuden

verb
everyday
informal
Herumstehen oder sich zu langsam bewegen, wenn Zeit verloren geht statt genutzt zu werden.

Verwendung

flâner hat einen kritischen Ton, wenn die Verzögerung zählt, besonders bei Arbeit, Eile oder Rückkehr.

Beispiele

  • Arrête de flâner, le train part dans dix minutes.
    Hör auf zu trödeln, der Zug fährt in zehn Minuten ab.
  • Il flâne en route au lieu de rentrer directement.
    Er trödelt unterwegs, statt direkt nach Hause zu gehen.
  • Les enfants flânaient devant l'école après les cours.
    Die Kinder lungerten nach dem Unterricht vor der Schule herum.
  • Elle a flâné toute la journée sans ouvrir ses dossiers.
    Sie hat den ganzen Tag herumgetrödelt, ohne ihre Akten zu öffnen.
  • Ne flâne pas au bureau quand le travail s'accumule.
    Trödele im Büro nicht, wenn sich die Arbeit stapelt.

Häufige Fehler

Das Verb wird mit angenehmem Spazieren verwechselt und in fehlerhafte Aufforderungen oder Zweckangaben gesetzt.
IncorrectCorrect
Il flâner en route au lieu de rentrer. Il flâne en route au lieu de rentrer.
Arrête à flâner. Arrête de flâner.
Elle flâne ses dossiers toute la journée. Elle traîne sur ses dossiers toute la journée.

Ähnliche Wörter

Bildlich umherschweifen

verb
figurative
literary
Wenn ein Blick, Gedanke, Geruch, Weg oder Gespräch sanft und lose von einem Punkt zum anderen geht.

Verwendung

flâner wirkt bildlich, wenn etwas wie ein langsamer Spaziergänger umherschweift, besonders in literarischer Beschreibung.

Beispiele

  • Son regard flânait sur les rayons de la bibliothèque.
    Sein Blick wanderte über die Regale der Bibliothek.
  • Mon esprit flâne encore parmi les souvenirs d'été.
    Meine Gedanken schweifen noch zwischen Sommererinnerungen umher.
  • Une odeur de café flânait dans le couloir.
    Ein Kaffeeduft hing im Flur.
  • Le chemin flâne entre les vignes avant le village.
    Der Weg schlängelt sich vor dem Dorf zwischen den Reben hindurch.
  • La conversation flânait d'un sujet à l'autre.
    Das Gespräch schweifte von einem Thema zum anderen.

Häufige Fehler

Der bildliche Gebrauch wird zu weit auf normale Bewegung ausgedehnt oder ersetzt direkte Verben wie se concentrer.
IncorrectCorrect
Mon esprit flâne pour résoudre le problème. Mon esprit se concentre pour résoudre le problème.
Le chemin flâne rapidement jusqu'à la gare. Le chemin mène directement à la gare.
Son regard flâne le tableau. Son regard flâne sur le tableau.

Ähnliche Wörter

Verwendung

flâner passt zu Bewegung ohne praktisches Ziel, angenehm im Hauptsinn und kritischer, wenn es Zeitvergeuden bedeutet.

Häufige Fehler

flâner für zielgerichtetes Gehen zu verwenden verschiebt den Sinn, etwa Je flâne à la gare pour prendre mon train statt Je vais à la gare.

Etymologie

Aus normannisch flan(n)er, später allgemein französisch flâner, wahrscheinlich aus altnordisch flana, unbesonnen rennen oder umherirren.

FAQ

Was bedeutet flâner?

flâner bedeutet ziellos und oft genussvoll schlendern, kann aber auch trödeln oder bildlich umherschweifen bedeuten.

Ist flâner dasselbe wie marcher?

Nein. marcher heißt allgemein gehen, während flâner Langsamkeit, Beobachten und fehlendes praktisches Ziel betont.

Kann flâner negativ klingen?

Ja. In Zusammenhängen mit Arbeit, Schule oder Pünktlichkeit kann flâner Zeitvergeuden bedeuten.

Welche Präposition steht nach flâner?

flâner steht oft mit dans, sur, le long de oder devant, etwa in flâner dans les rues.

Welches Substantiv gehört zu flâner?

Die Tätigkeit heißt flânerie, und die Person ist ein flâneur oder eine flâneuse.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...