ikigai

ja
es
Change language
Translating...
razón de vivir, propósito vital, fuente de alegría, sentido de propósito, sensación de valor vital
Buscar idioma
/ikʲiɡai/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Una idea japonesa sobre el valor de la vida, que abarca lo que la hace valiosa y la sensación de que vivir tiene sentido.

Ejemplos

  • 毎朝畑に出ることが父の生きがいになっている。
    Salir al campo cada mañana se ha convertido en el propósito de mi padre.
  • 旅先での出会いが、生活に生きがいを与えた。
    Un encuentro durante el viaje dio nuevo sentido a su vida.
  • 退職後、陶芸が彼の生きがいになった。
    Después de jubilarse, la cerámica se convirtió en su fuente de propósito.
  • 生きがいを感じると、毎日に張りが出る。
    Cuando se siente propósito, la vida diaria cobra energía.
  • 仕事だけでなく、小さな趣味にも生きがいを見つけられる。
    Se puede encontrar sentido no solo en el trabajo, sino también en pequeños pasatiempos.

Palabras similares

目的意識
やりがい
心の支え
張り合い
目的
生きる意味
生きる喜び
張り合い
喜び
充実感

Significados

Algo por lo que vale vivir

noun
wellbeing
neutral
Una persona, actividad, meta o valor que hace que la vida se sienta valiosa y alegre.

Uso

Use ikigai para aquello que da valor y alegría a la vida, ya sea familia, trabajo, oficio, servicio o una pequeña práctica diaria.

Ejemplos

  • 祖母にとって、孫と過ごす時間が生きがいだ。
    Para mi abuela, pasar tiempo con sus nietos es su razón de vivir.
  • 毎朝畑に出ることが父の生きがいになっている。
    Salir al campo cada mañana se ha convertido en el propósito de mi padre.
  • 仕事だけでなく、小さな趣味にも生きがいを見つけられる。
    Se puede encontrar sentido no solo en el trabajo, sino también en pequeños pasatiempos.
  • 彼女は地域の活動に新しい生きがいを見いだした。
    Ella encontró una nueva razón de vivir en las actividades comunitarias.
  • 退職後、陶芸が彼の生きがいになった。
    Después de jubilarse, la cerámica se convirtió en su fuente de propósito.
  • 子どもの成長を見るのが私の生きがいです。
    Ver crecer a mis hijos es mi razón de vivir.

Errores comunes

ikigai se reduce a una fórmula profesional o se trata como cualquier pasatiempo casual.
IncorrectCorrect
私の生きがいは高いです。 私の生きがいは大きいです。
給料だけが私の生きがいをします。 仕事で人の役に立つことが私の生きがいです。
生きがいを食べる。 生きがいを感じる。

Palabras similares

Sensación de que la vida vale

noun
psychology
neutral
La certeza interior de que vivir tiene valor, dirección o alegría.

Uso

Use ikigai para el apoyo interno que vuelve significativa la vida diaria, no solo para una gran misión.

Ejemplos

  • 生きがいを感じると、毎日に張りが出る。
    Cuando se siente propósito, la vida diaria cobra energía.
  • 病気のあと、彼は生きがいを失いかけた。
    Después de la enfermedad, casi perdió su sentido de propósito.
  • 仲間に必要とされることが、強い生きがいにつながった。
    Sentirse necesario para sus amigos le dio una fuerte sensación de valor.
  • 彼女は音楽を通して生きがいを取り戻した。
    Ella recuperó el sentido a través de la música.
  • 生きがいがある人は、困難にも向き合いやすい。
    Las personas con sentido de propósito suelen afrontar mejor las dificultades.
  • 旅先での出会いが、生活に生きがいを与えた。
    Un encuentro durante el viaje dio nuevo sentido a su vida.

Errores comunes

ikigai se trata como una puntuación medible o como una cura total para la felicidad.
IncorrectCorrect
生きがいが退屈です。 生きがいを感じません。
彼は生きがいを失礼しました。 彼は生きがいを失いました。
生きがいは薬です。 生きがいは心の支えになります。

Palabras similares

Uso

Use ikigai de forma amplia para el valor, la alegría y el propósito vital, sin presentar el diagrama moderno de cuatro círculos como su significado japonés original.

Errores comunes

ikigai se reduce a un diagrama profesional, aunque en japonés puede venir de hijos, amigos, aficiones, oficio, servicio y alegrías cotidianas.

Etimología

Del japonés 生き甲斐 o 生きがい, formado por 生き, relacionado con vivir, y 甲斐, valor o mérito, con kai convertido en gai por rendaku.

Preguntas frecuentes

¿Qué significa ikigai?

ikigai significa algo que hace que la vida valga la pena, o la sensación de que la vida tiene valor.

¿Cómo se escribe ikigai en japonés?

Se escribe comúnmente 生きがい o 生き甲斐.

¿ikigai trata solo del trabajo?

No. ikigai puede venir del trabajo, la familia, los amigos, las aficiones, el servicio o pequeñas alegrías diarias.

¿El diagrama de cuatro círculos es el significado original de ikigai?

No. Ese diagrama es un marco moderno de autoayuda, no todo el significado japonés de ikigai.

¿Una persona puede ser un ikigai?

Sí. Un hijo, un amigo, una pareja o una comunidad puede ser el ikigai de alguien.

¿ikigai puede cambiar?

Sí. El ikigai puede cambiar con la edad, la salud, el trabajo, las relaciones y las circunstancias.

¿Cuál es la diferencia entre ikigai y una afición?

Una afición es una actividad, mientras que ikigai es el valor o la alegría que puede surgir de esa actividad.

¿De dónde viene ikigai?

ikigai combina 生き, relacionado con vivir, y 甲斐, que significa valor o mérito.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
Newest
Top
Active
Loyal Leopard
3 days ago
I wish the English internet would stop making every Japanese word into homework
0
Reply
Quirky Curlew
6 days ago
i always thought it was pronounced eye-key-guy until a podcast corrected me, oops
0
Reply
Noble Warbler
Jul 5
推しが生きがい is very real internet Japanese btw. dramatic? yes. understandable? also yes
1
Reply
Contribution
Zesty Newt
Jul 4
生き甲斐 and 生きがい are the same word. For normal posts and softer writing, the kana version looks less stiff to me. the full kanji one feels more bookish, maybe because 甲斐 is not a kanji you use every day
2
Reply
Eager Puma
Jun 28
my grandma would absolutely say her garden is 生きがい, not a grand mission
1
Reply
Contribution
Rapid Raccoon
Jun 26
生きがい and やりがい are close but not twins. やりがい is more like this task or job is rewarding. 生きがい sounds bigger, like the thing that gives your life weight. 仕事にやりがいがある is not always 仕事が生きがい
1
Reply
Contribution
Amber Walrus
Jun 21
You may also see 生きがい感 in Japanese psychology writing. That is the feeling or sense of ikigai, not the actual person or activity. Tiny distinction but it explains why translations jump between source of purpose and sense of purpose.
2
Reply
Contribution
Wise Starling
Jun 17
Please dont turn this into only the Venn diagram thing. In Japanese it can be your kids, growing tomatoes, choir practice, whatever keeps the day worth doing. The four boxes are a western coaching tool more than the word itself
3
Reply
Steady Tanager
Jun 23
yeah the paid for part especially feels imported to me
1
Contribution
Nifty Caribou
Jun 16
The Ogimi examples are a good reality check on the self-help version. When people there were asked, answers were stuff like friends, gardening, art. not exactly a salary worksheet lol
5
Reply
Glad Ferret
Jun 17
this is why I like translating it as what keeps you going, less fancy but closer sometimes
1
Look up word or phrase...