大丈夫

ja
ja
Change language
Translating...
言語を探す
/daijobɯ/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
何かが大丈夫であること、あるいは人物が強く尊敬に値することを意味する語で、日常の安心表現から文学的に有能な男性を指す意味まで幅広く使われます。

  • 大丈夫の精神で挑め。」
  • 「彼は大丈夫だと皆が言う。」
  • 大丈夫は時代を超えて語り継がれる。」
  • 「雨が降っても、大丈夫だよ。」
  • 大丈夫ですか?」

類似語

大丈夫だ
強者
勇者
問題なし
平気
豪傑
問題ない
OK
丈夫
大丈夫です

意味

大丈夫、問題ない、安心

adjective
everyday
neutral
何かが満足できる、または困難がないことを示す表現です。

使用例

安心させたいときは大丈夫を使い、カジュアルな場面では大丈夫だけで十分です。

  • 大丈夫ですか?」
  • 「心配しないで、大丈夫です。」
  • 「雨が降っても、大丈夫だよ。」
  • 「この料理は大丈夫ですか?」
  • 「遅れても大丈夫です。」

一般的な間違い

「大丈夫」を使う際に、敬語の形を省略したり、古い『強い男』の意味と混同したりしやすいです。
IncorrectCorrect
大丈夫か? 大丈夫ですか?
彼は大丈夫です。 彼は立派な男です。
大丈夫が好きです。 強い男性が好きです。

類似語

偉大な人格を持つ男性

noun
literary
formal
特に男性で、強く信頼でき、道徳的な品格を備えた人物です。

使用例

文学的・歴史的文脈で、強く尊敬すべき男性を指すときは大丈夫を用い、現代の口語的な意味とは区別して使いましょう。

  • 「彼は大丈夫だと皆が言う。」
  • 「古代の大丈夫は勇敢だった。」
  • 大丈夫の精神で挑め。」
  • 「彼は大丈夫として尊敬されている。」
  • 大丈夫は時代を超えて語り継がれる。」

一般的な間違い

文学的な意味と日常的な意味を混同し、文脈に合わない形で大丈夫を使用することがあります。
IncorrectCorrect
大丈夫は勇敢です。 大丈夫は強い男です。
大丈夫は優しいです。 大丈夫は立派な人物です。
大丈夫は古い言葉です。 大丈夫は歴史的に強い男性を指す語です。

類似語

使用例

意味が『大丈夫』=『問題ない』のときは大丈夫を、文学的に『強く尊敬すべき男性』を指すときは大丈夫を、文脈に合わせて使い分けましょう。

一般的な間違い

健康に関する質問で大丈夫を答えると、古い『強い男』の意味と混同され誤解を招くことがあります。

語源

古代中国語の『大丈夫』=「偉大な男」から来ており、もともとはたくましい成人男性を指した。日本語では後に口語的に「大丈夫」=「問題ない」という意味が付加された。

FAQ

大丈夫は日常会話でどう使いますか?

相手の状態や状況が問題ないことを確認したり、安心させるときに『大丈夫ですか』や『大丈夫です』と言います。

大丈夫の文学的な意味は何ですか?

古典的には『強く尊敬すべき男性』を指し、歴史小説や詩で英雄的な人物を表す際に用いられます。

大丈夫の丁寧な形はありますか?

はい、丁寧語は『大丈夫です』、さらに敬語では『大丈夫でございます』と言います。

大丈夫平気の違いは何ですか?

『平気』は主に自分の感情や体調に対して使い、『大丈夫』は相手の状態や状況全般に対して使うことが多いです。

大丈夫の語源は何ですか?

中国語の『大丈夫』=『偉大な男』が語源で、後に日本語で『問題ない』という意味が付加されました。

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...