cafuné

pt
pt
Change language
Translating...
Encontrar idioma
/kafuˈnɛ/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Carinho brasileiro na cabeça, com sentidos regionais mais raros para criança, peteleco, pessoa baixa ou franzina e dendezeiro pequeno.

Exemplos

  • O apelido cafuné soou ofensivo na conversa.
  • Os cafunés indicavam falhas no plantio.
  • Um cafuné leve pode ser mais carinhoso que uma massagem.
  • A vizinha trouxe o cafuné para brincar no terreiro.
  • A palavra cafuné aparece ali para marcar alguém baixo e mirrado.

Palavras semelhantes

toque
dendezeiro franzino
dendê mirrado
piparote
mirrado
piá
dendê baixo
guri
mimo
criança

Significados

Carícia no couro cabeludo

noun
relationships
neutral
Toque carinhoso feito ao coçar ou acariciar de leve o cabelo ou o couro cabeludo de alguém, muitas vezes para acalmar ou fazer dormir.

Uso

Reserve cafuné para um carinho leve na cabeça ou no couro cabeludo, não para qualquer toque no corpo.

Exemplos

  • A avó fez cafuné no menino até ele dormir.
  • Ela pediu um cafuné depois de um dia difícil.
  • O cachorro fechou os olhos quando recebeu cafuné.
  • Ele adora cafuné no couro cabeludo.
  • O bebê se acalmou com o cafuné da mãe.
  • No sofá, os dois trocaram cafunés em silêncio.
  • Um cafuné leve pode ser mais carinhoso que uma massagem.

Erros comuns

O substantivo vira verbo sozinho ou se amplia para qualquer massagem.
IncorrectCorrect
Ela fez um cafuné forte e dolorido. Ela fez um cafuné leve e carinhoso.
Ele cafuné na criança. Ele fez cafuné na criança.
Preciso de um cafuné no braço. Preciso de um cafuné na cabeça.

Palavras semelhantes

Criança ou menino regional

noun
regional
informal
Palavra regional brasileira para criança ou menino, sobretudo em usos de Pernambuco.

Uso

O uso de cafuné para criança pede contexto regional brasileiro claro.

Exemplos

  • No interior de Pernambuco, chamaram o menino de cafuné.
  • A vizinha trouxe o cafuné para brincar no terreiro.
  • Os cafunés correram pela rua depois da escola.
  • Ninguém deixou o cafuné atravessar sozinho.
  • A avó ralhou com o cafuné que subiu no muro.
  • O pescador deu manga aos cafunés da vila.
  • Esse cafuné já sabe ajudar na feira.

Erros comuns

O sentido regional de criança se confunde com o carinho na cabeça.
IncorrectCorrect
Em todo o Brasil, cafuné quer dizer menino. Em Pernambuco, cafuné pode querer dizer menino.
Vi dois cafunés na cabeça dela. Vi dois cafunés brincando na rua.
O cafuné adormeceu alguém. O cafuné adormeceu no colo da avó.

Palavras semelhantes

Peteleco regional

noun
regional
informal
Nome regional para um peteleco rápido, especialmente no lóbulo da orelha.

Uso

No sentido de peteleco, cafuné pertence a contexto regional, enquanto peteleco é mais geral.

Exemplos

  • Ele levou um cafuné na orelha por brincadeira.
  • A irmã deu um cafuné no lóbulo dele.
  • O professor proibiu cafunés durante a fila.
  • O primo ameaçou dar um cafuné, mas parou.
  • O cafuné doeu mais pelo susto que pela força.
  • Os meninos trocavam cafunés no recreio.
  • Com um cafuné leve, ela chamou a atenção dele.

Erros comuns

O sentido de peteleco se confunde com o carinho delicado.
IncorrectCorrect
Ele recebeu um cafuné carinhoso na orelha. Ele recebeu um cafuné seco na orelha.
Ela fez cafuné para acalmar o amigo. Ela deu um cafuné no lóbulo do amigo.
O cafuné foi uma massagem. O cafuné foi um peteleco.

Palavras semelhantes

Pessoa baixa ou franzina

noun
people
informal
Rótulo coloquial e possivelmente ofensivo para uma pessoa baixa, atarracada ou franzina.

Uso

O uso de cafuné para pessoa pede cuidado, pois esse sentido raro pode soar insultuoso.

Exemplos

  • O cafuné da turma compensava a pouca altura com muita voz.
  • Chamaram o homem de cafuné, e ele não gostou.
  • Na história, o capataz descreve o rival como cafuné.
  • O apelido cafuné soou ofensivo na conversa.
  • A palavra cafuné aparece ali para marcar alguém baixo e mirrado.
  • Os dois irmãos eram altos, mas o caçula era o cafuné da família.
  • No conto regional, o cafuné enfrenta homens maiores.

Erros comuns

O sentido aplicado a pessoa é usado como elogio ou para alguém alto.
IncorrectCorrect
O cafuné era uma criança da plantação. O cafuné era um homem baixo e mirrado.
Ela usou cafuné como elogio delicado. Ela evitou cafuné por soar depreciativo.
O atleta alto era o cafuné da equipe. O homem baixo era chamado de cafuné.

Palavras semelhantes

Dendezeiro pequeno

noun
agriculture
technical
Dendezeiro pequeno ou mirrado que cresce entre palmeiras maiores numa plantação.

Uso

O uso de cafuné para dendezeiro pequeno cabe apenas em contexto agrícola ou lexicográfico.

Exemplos

  • Entre os dendezeiros altos, o agricultor notou um cafuné.
  • O cafuné não recebia sol suficiente na plantação.
  • A equipe removeu dois cafunés para abrir espaço.
  • Chamavam de cafuné o dendê baixo que crescia entre os outros.
  • O técnico marcou cada cafuné antes da poda.
  • Os cafunés indicavam falhas no plantio.
  • Um cafuné pode produzir menos que as palmeiras maiores.

Erros comuns

O sentido botânico se confunde com pessoas ou com coqueiros altos.
IncorrectCorrect
O cafuné era uma pessoa baixa. O cafuné era um dendezeiro baixo.
O agricultor fez cafuné no dendezeiro. O agricultor marcou o cafuné na plantação.
Os cafunés eram coqueiros altos. Os cafunés eram dendezeiros pequenos.

Palavras semelhantes

Uso

Reserve cafuné sobretudo para o carinho na cabeça, e marque os sentidos de criança, peteleco, pessoa e dendezeiro como regionais ou especializados quando forem relevantes.

Erros comuns

O acento cai em cafune, o substantivo vira verbo sem apoio, e os sentidos regionais raros se confundem com o carinho conhecido.

Etimologia

De origem incerta, muitas vezes ligada ao quimbundo e a outros caminhos africanos no português do Brasil. Os dicionários modernos tratam essa origem como possível, não definitiva.

Perguntas frequentes

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...