Usa polish cuando hay frotado, recubrimiento o pulido para conseguir brillo.
Usa polish cuando hay frotado, recubrimiento o pulido para conseguir brillo.
| Incorrect | Correct |
| He polish his shoes every Friday. | He polishes his shoes every Friday. |
| I polished the window with soap. | I washed the window with soap. |
| She polished the wall blue. | She painted the wall blue. |
Usa polish cuando el trabajo principal ya existe y falta refinarlo.
| Incorrect | Correct |
| She polished a new speech from a blank page. | She wrote a new speech from a blank page. |
| The team polished the bug in the app. | The team fixed the bug in the app. |
| I need polishing my essay tonight. | I need to polish my essay tonight. |
Usa polish para el producto, a menudo con el material delante, como shoe, furniture, car o nail.
| Incorrect | Correct |
| I bought polish for the floor and my nails. | I bought floor polish and nail polish. |
| Put polish to the shoes. | Put polish on the shoes. |
| This polish washes the dishes. | This polish shines the dishes. |
Usa polish después de give, have o need cuando el sustantivo nombra la acción y no el producto.
| Incorrect | Correct |
| The shoes need polish with a cloth. | The shoes need a polish with a cloth. |
| Give the table polish. | Give the table a polish. |
| I took the car for a polish oil. | I took the car for a polish. |
Usa polish para el brillo visible o para la cualidad refinada que da aspecto profesional.
| Incorrect | Correct |
| The room has polish because it was vacuumed. | The room looks clean because it was vacuumed. |
| The app has many polish. | The app has a lot of polish. |
| He speaks polish in Warsaw. | He speaks Polish in Warsaw. |
Usa polish para el brillo creado al frotar, para el producto o la acción que lo produce, y para el refinamiento final de un trabajo, estilo o modales.
He polish necesita he polishes, y polish en minúscula no debe confundirse con Polish en mayúscula para Polonia o su lengua.
Del inglés medio polishen, del francés antiguo polir a través de su raíz poliss-, del latín polire, con el sentido de alisar o adornar. El sentido figurado de refinamiento surgió temprano, y el sustantivo para el producto apareció más tarde.
¿Qué significa polish como verbo?
Polish significa frotar o tratar una superficie hasta que quede lisa y brillante, o refinar un trabajo hasta que parezca acabado.
¿Qué es polish como sustantivo?
Polish puede ser un producto para dar brillo, el acto de pulir, un acabado brillante o una cualidad refinada.
¿Es polish lo mismo que Polish?
No. polish en minúscula trata de brillo o refinamiento, mientras que Polish en mayúscula se refiere a Polonia, a su gente o a su lengua.
¿Puede polish significar mejorar un texto?
Sí. Polish un texto significa hacer que un borrador sea más fluido, claro y acabado.
¿Cuál es la diferencia entre polish y wax?
Polish suele mejorar la lisura o el brillo, mientras que wax normalmente nombra una capa protectora que también puede dar brillo.