Employez detest quand le rejet en anglais est tres fort. Pour une preference ordinaire, dislike ou do not like suffit souvent.
Employez detest quand le rejet en anglais est tres fort. Pour une preference ordinaire, dislike ou do not like suffit souvent.
| Incorrect | Correct |
| She detests of hypocrisy. | She detests hypocrisy. |
| I detest to drive at night. | I detest driving at night. |
| He detests this soup a bit. | He dislikes this soup a bit. |
| They are detesting the delay. | They detest the delay. |
Employez detest dans ce sens seulement pour lire ou imiter une prose ancienne. En anglais actuel, condemn, denounce ou curse est normal.
| Incorrect | Correct |
| The court detested the ruling. | The court condemned the ruling. |
| The deputy detested the bill. | The deputy denounced the bill. |
| The newspaper detested the scandal. | The newspaper condemned the scandal. |
| The board detested the misconduct. | The board censured the misconduct. |
Employez detest pour un rejet fort et appuye. Pour une preference ordinaire, dislike, do not like ou hate peut etre plus naturel.
Detest of someone est incorrect. Le verbe prend un objet direct ou un gerondif, comme dans detest spiders et detest waiting.
Issu du francais détester et du latin detestari, d abord lie a l idee d appeler un dieu ou un temoin contre quelque chose avant de prendre le sens de hair fortement.