so to speak

en
fr
Change language
Translating...
pour ainsi dire, en quelque sorte
Trouver la langue
/ˌsoʊ tə ˈspiːk/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Un marqueur de formulation figurée ou approximative, employé quand une comparaison, une plaisanterie ou une expression libre ne doit pas être prise trop littéralement.

Exemples

  • Her comment drew a line in the sand, so to speak.
    Sa remarque a tracé une ligne dans le sable, pour ainsi dire.
  • The small grant opened the door, so to speak, to a larger project.
    La petite subvention a ouvert la porte, pour ainsi dire, à un projet plus vaste.
  • After weeks of delays, the proposal finally got legs, so to speak.
    Après des semaines de retard, la proposition a enfin pris son élan, pour ainsi dire.
  • The company has found its voice, so to speak, after years of quiet work.
    L’entreprise a trouvé sa voix, pour ainsi dire, après des années de discrétion.
  • The old server is coughing along, so to speak, until the replacement arrives.
    L’ancien serveur continue à tousser, pour ainsi dire, jusqu’à l’arrivée du remplaçant.

Mots similaires

if you will
as one might say
figuratively speaking
in a manner of speaking
more or less
as it were

Significations

Usage

Employez so to speak seulement quand la formulation a besoin d’un petit avertissement indiquant qu’elle est figurée, ludique ou approximative. Supprimez-la quand la métaphore est déjà évidente.

Erreurs courantes

so speaking à la place de so to speak déforme l’idiome fixe, et l’ajout à des énoncés littéraux alourdit la phrase.

Étymologie

L’usage du début du XIXe siècle concernait la manière ou le niveau de langue, notamment la formulation vernaculaire, avant que l’expression ne devienne un marqueur de formulation figurée ou approximative.

FAQ

Que signifie so to speak ?

So to speak indique que la formulation qui précède est figurée, approximative ou pas complètement littérale.

Où placer so to speak dans une phrase ?

La formule apparaît d’ordinaire après le groupe ou la proposition qu’elle nuance, souvent entre virgules.

so to speak est-il formel ?

So to speak est neutre. Il fonctionne à l’oral comme à l’écrit, même si un usage excessif peut alourdir le style.

so to speak est-il identique à as it were ?

Les deux sont proches. As it were sonne souvent un peu plus formel, tandis que so to speak est courant dans la langue quotidienne.

Peut-on supprimer so to speak ?

Souvent oui, si la métaphore est déjà claire. La formule est surtout utile quand la formulation risque d’être lue trop littéralement.

so to speak veut-il dire littéralement ?

Non. Il signale normalement l’inverse, une formulation figurée, libre ou volontairement approximative.

Quelle est l’origine de so to speak ?

La formule est attestée depuis le début du XIXe siècle, d’abord autour de la manière ou du niveau de parole, puis comme marqueur de formulation figurée.

Faut-il mettre so to speak entre virgules ?

Les virgules sont habituelles quand la formule est insérée comme parenthèse, par exemple The project was, so to speak, on life support.

Quelles sont les alternatives à so to speak ?

Parmi les alternatives figurent as it were, in a manner of speaking, figuratively speaking et if you will.

so to speak est-il trop utilisé ?

Il peut l’être. La formule est plus forte quand elle évite une vraie lecture littérale, pas quand elle pointe seulement une métaphore évidente.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...