so to speak

en
pt
Change language
Translating...
por assim dizer, digamos assim
Encontrar idioma
/ˌsoʊ tə ˈspiːk/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Um marcador de linguagem figurada ou aproximada, usado quando uma comparação, uma brincadeira ou uma expressão livre não deve ser entendida de modo literal demais.

Exemplos

  • Her comment drew a line in the sand, so to speak.
    O comentário dela traçou uma linha na areia, por assim dizer.
  • The small grant opened the door, so to speak, to a larger project.
    O pequeno subsídio abriu a porta, por assim dizer, para um projeto maior.
  • He became, so to speak, the backbone of the team.
    Ele se tornou, por assim dizer, a espinha dorsal da equipe.
  • The company has found its voice, so to speak, after years of quiet work.
    A empresa encontrou sua voz, por assim dizer, depois de anos de trabalho discreto.
  • After weeks of delays, the proposal finally got legs, so to speak.
    Depois de semanas de atrasos, a proposta finalmente ganhou corpo, por assim dizer.

Palavras semelhantes

figuratively speaking
as it were
as one might say
more or less
if you will
in a manner of speaking

Significados

Uso

Use so to speak apenas quando a formulação precisa de um pequeno aviso de que é figurada, lúdica ou aproximada. Omita-a quando a metáfora já estiver clara.

Erros comuns

so speaking no lugar de so to speak altera o idiom fixo, e acrescentá-lo a declarações literais deixa a frase pesada.

Etimologia

O uso do início do século XIX dizia respeito à maneira ou ao nível da fala, especialmente à formulação vernacular, antes de a expressão se firmar como marcador de linguagem figurada ou aproximada.

Perguntas frequentes

O que significa so to speak?

So to speak significa que a formulação usada é figurada, aproximada ou não completamente literal.

Onde so to speak fica na frase?

Normalmente aparece depois da expressão ou oração que qualifica, muitas vezes separado por vírgulas como um comentário parentético.

so to speak é formal?

So to speak é neutro. Funciona na conversa e na escrita, embora o excesso possa deixar o texto pesado.

so to speak é o mesmo que as it were?

São próximos. As it were costuma soar um pouco mais formal, enquanto so to speak é comum no uso cotidiano.

É possível remover so to speak?

Muitas vezes sim, se a metáfora já estiver clara. A expressão é mais útil quando as palavras poderiam ser lidas de modo literal demais.

so to speak significa literalmente?

Não. Normalmente sinaliza o oposto, que a formulação é figurada, solta ou deliberadamente aproximada.

Qual é a origem de so to speak?

A expressão é registrada desde o início do século XIX, primeiro ligada à maneira ou ao nível da fala, depois como marcador de linguagem figurada.

so to speak deve vir entre vírgulas?

As vírgulas são comuns quando a expressão é inserida como parêntese, como em The project was, so to speak, on life support.

Quais são alternativas a so to speak?

Entre as alternativas estão as it were, in a manner of speaking, figuratively speaking e if you will.

so to speak é usado em excesso?

Pode ser. A expressão é mais forte quando evita uma leitura literal real, não quando apenas aponta uma metáfora óbvia.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...