brise

fr
de
Change language
Translating...
Brise, leichter Wind, bricht, zerbricht, zersplittert
Sprache finden
/bʁiz/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Ein leichter Wind, besonders am Meer, und eine französische Verbform, wenn etwas zerbricht, abrupt endet oder jemanden innerlich und körperlich schwächt.

Beispiele

  • La brise de mer pousse doucement les voiles.
    Die Seebrise treibt die Segel sanft voran.
  • Un rire soudain brise la tension.
    Ein plötzliches Lachen bricht die Spannung.
  • La maladie brise son corps sans atteindre son courage.
    Die Krankheit schwächt seinen Körper, ohne seinen Mut anzutasten.
  • Une brise fraîche traverse le jardin au lever du jour.
    Eine frische Brise zieht bei Tagesanbruch durch den Garten.
  • Le témoignage brise enfin l'omerta.
    Die Aussage bricht endlich die Omertà.

Ähnliche Wörter

rompre
fendre
zéphyr
abattre
dissoudre
éclater
fracasser
vent léger
interrompre
abolir

Bedeutungen

Leichter oder mäßiger Wind

noun
weather
neutral
Eine sanfte oder mäßige Luftbewegung, oft frisch und angenehm, besonders am Meer.

Verwendung

Brise passt für einen spürbaren, aber nicht heftigen Wind. In der Seemannssprache kann es stärker sein als die alltägliche Vorstellung einer sehr leichten Brise.

Beispiele

  • Une brise fraîche traverse le jardin au lever du jour.
    Eine frische Brise zieht bei Tagesanbruch durch den Garten.
  • La brise de mer pousse doucement les voiles.
    Die Seebrise treibt die Segel sanft voran.
  • Après l'orage, une brise légère rafraîchit la terrasse.
    Nach dem Gewitter kühlt eine leichte Brise die Terrasse.
  • Les feuilles tremblent dans la brise du soir.
    Die Blätter zittern in der Abendbrise.
  • Le marin attend une bonne brise avant de quitter le port.
    Der Seemann wartet auf eine gute Brise, bevor er den Hafen verlässt.
  • Une brise tiède entre par la fenêtre ouverte.
    Eine warme Brise kommt durch das offene Fenster.
  • La brise tombe, et le bateau ralentit près de la côte.
    Die Brise lässt nach, und das Boot wird nahe der Küste langsamer.

Häufige Fehler

Das deutsche Genus wird auf Französisch übertragen oder der Artikel fehlt.
IncorrectCorrect
Le brise souffle ce matin. La brise souffle ce matin.
Brise de mer est fraîche. La brise de mer est fraîche.
Je sens le brise. Je sens la brise.

Ähnliche Wörter

Brechen oder zersplittern

verb
physical
neutral
Bricht etwas in Stücke, oder etwas geht durch Stoß, Druck oder Kraft auseinander.

Verwendung

Brise steht mit einem konkreten Objekt wie Glas, Stein oder Ast. Mit se ist das Subjekt die Sache, die zerbricht.

Beispiele

  • Le choc brise la vitre en mille morceaux.
    Der Aufprall zerbricht die Scheibe in tausend Stücke.
  • La branche sèche se brise sous le poids de la neige.
    Der trockene Ast bricht unter dem Gewicht des Schnees.
  • Elle brise le bâton contre la pierre.
    Sie bricht den Stock am Stein.
  • Une vague se brise sur les rochers.
    Eine Welle bricht an den Felsen.
  • Le marteau brise la dalle trop fragile.
    Der Hammer bricht die zu fragile Platte.
  • La lumière se brise dans le prisme.
    Das Licht bricht sich im Prisma.
  • Le vase tombe et se brise sur le carrelage.
    Die Vase fällt und zersplittert auf den Fliesen.

Häufige Fehler

Das Reflexivpronomen fehlt, wenn die Sache von selbst zerbricht.
IncorrectCorrect
Le vase brise sur le sol. Le vase se brise sur le sol.
La branche brise sous la neige. La branche se brise sous la neige.
Elle se brise le verre. Elle brise le verre.

Ähnliche Wörter

Etwas Abstraktes brechen oder unterbrechen

verb
abstract
neutral
Unterbricht, beendet oder zerstört eine Vereinbarung, ein Schweigen, eine Gewohnheit, eine Bindung oder eine andere nicht körperliche Kontinuität.

Verwendung

Brise passt, wenn das Gebrochene abstrakt ist, aber wie eine Verbindung oder Kontinuität verstanden wird: Schweigen, Vertrauen, Gewohnheit, Schwung oder Vereinbarung.

Beispiele

  • Sa réponse brise le silence de la salle.
    Seine Antwort bricht das Schweigen im Raum.
  • Cette décision brise l'accord conclu la veille.
    Diese Entscheidung bricht die am Vortag geschlossene Vereinbarung.
  • Le témoignage brise enfin l'omerta.
    Die Aussage bricht endlich die Omertà.
  • Un rire soudain brise la tension.
    Ein plötzliches Lachen bricht die Spannung.
  • Le scandale brise la confiance du public.
    Der Skandal zerstört das Vertrauen der Öffentlichkeit.
  • La réforme brise une vieille habitude administrative.
    Die Reform bricht eine alte Verwaltungsgewohnheit.
  • Le départ de Marie brise l'élan du projet.
    Maries Weggang bricht den Schwung des Projekts.

Häufige Fehler

Eine deutsche Präposition wird eingefügt, obwohl Französisch ein direktes Objekt verlangt.
IncorrectCorrect
Il brise avec le silence. Il brise le silence.
La décision brise avec l'accord. La décision brise l'accord.
Le scandale brise avec la confiance. Le scandale brise la confiance.

Ähnliche Wörter

Niederschlagen oder erschöpfen

verb
emotional
neutral
Schwächt jemanden tief im Körper, im Inneren oder in der Hoffnung, oft nach Trauer, Belastung oder wiederholtem Scheitern.

Verwendung

Brise beschreibt eine Kraft, die eine Person oder ihre Energie beschädigt zurücklässt. Es ist stärker als einfache Müdigkeit und klingt oft ernst oder emotional.

Beispiele

  • La nouvelle le brise au milieu de la nuit.
    Die Nachricht bricht ihn mitten in der Nacht.
  • Cette longue marche brise les jambes des randonneurs.
    Diese lange Wanderung erschöpft die Beine der Wanderer.
  • L'échec répété brise peu à peu sa volonté.
    Wiederholtes Scheitern bricht nach und nach ihren Willen.
  • La maladie brise son corps sans atteindre son courage.
    Die Krankheit schwächt seinen Körper, ohne seinen Mut anzutasten.
  • Une critique injuste brise son enthousiasme.
    Eine ungerechte Kritik zerstört ihre Begeisterung.
  • La fatigue brise l'équipe avant la fin du service.
    Die Müdigkeit bricht das Team vor Schichtende.
  • Le deuil brise la famille pendant plusieurs mois.
    Die Trauer bricht die Familie für mehrere Monate.

Häufige Fehler

Der Sinn wird zu gewöhnlicher Müdigkeit abgeschwächt, obwohl Französisch tiefe Erschöpfung oder Niedergeschlagenheit meint.
IncorrectCorrect
La nouvelle le fatigue. La nouvelle le brise.
L'échec brise à elle. L'échec la brise.
Le café me brise. Le café me réveille.

Ähnliche Wörter

Verwendung

Brise wird als feminines Substantiv für eine Brise verwendet. Als Verbform muss sie mit dem Subjekt gelesen werden: il brise heißt er zerbricht, während elle se brise bedeutet, dass etwas zerbricht oder zersplittert.

Häufige Fehler

Je brise la brise verwechselt das Windwort mit der Verbform. La brise bezeichnet bewegte Luft, das Verb braucht ein echtes Subjekt und ein Objekt.

Etymologie

Das Windwort ist im Französischen seit dem späten 16. Jahrhundert belegt und kommt wohl über spanisch brisa, mit romanischen Verwandten wie italienisch brezza. Die Verbform gehört zu briser, einem älteren französischen Verb für in Stücke brechen, dessen weiterer Ursprung unsicher ist.

FAQ

Was bedeutet brise als Substantiv?

Als Substantiv ist brise ein feminines französisches Wort für einen leichten Wind oder eine Brise, oft am Meer oder bei angenehmem Wetter.

Welche Verbform ist brise?

Brise ist eine Präsens- und Imperativform von briser, verwendet in Sätzen wie il brise oder elle brise.

Kann brise bedeuten, ein Schweigen oder eine Vereinbarung zu brechen?

Ja. Die Verbform kann ausdrücken, dass etwas Abstraktes wie Schweigen, Vertrauen oder eine Vereinbarung unterbrochen, beendet oder gebrochen wird.

Ist brise dasselbe wie brisée oder brisé?

Nein. Brise ohne Akzent ist das Windwort oder eine Verbform. Brisé und brisée sind Partizip- oder Adjektivformen mit der Bedeutung gebrochen.

Wie spricht man brise aus?

Brise wird /bʁiz/ ausgesprochen, mit stummem finalem e im Standardfranzösischen.

Welche Wörter sind rund um brise nützlich?

Beim Substantiv sind vent, rafale und brise de mer nützlich. Bei der Verbform begegnen bris, rupture und cassure.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...