parfum fr
de
Change language
Translating...
Duft, Geruch, Aroma, Parfüm, Duft
/paʁ.fœ̃/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Ein angenehmer Duft, die Flüssigkeit, die ihn erzeugt, ein Lebensmittelgeschmack und im übertragenen Sinn die feine Atmosphäre eines Ortes oder Textes.
Beispiele Il a choisi un parfum léger pour la journée.
Er wählte ein leichtes Parfüm für den Tag.
Un parfum de pain chaud flottait dans la rue.
Ein Duft von warmem Brot lag in der Straße.
Cette vieille photo garde un parfum d'enfance.
Dieses alte Foto bewahrt einen Hauch Kindheit.
Ce savon laisse un parfum discret sur les mains.
Diese Seife hinterlässt einen dezenten Duft auf den Händen.
Elle porte le même parfum depuis des années.
Sie trägt seit Jahren dasselbe Parfüm .
Ähnliche Wörter touche
ambiance
senteur
goût
extrait
arôme
arôme
fumet
eau de parfum
bouquet
Bedeutungen Verwendung Nutze parfum für den angenehmen Geruch selbst, besonders wenn die Quelle mit de genannt wird.
Beispiele Le parfum du jasmin arrive jusqu'à la fenêtre.
Der Duft des Jasmins reicht bis ans Fenster.
Un parfum de pain chaud flottait dans la rue.
Ein Duft von warmem Brot lag in der Straße.
Après l'orage, le parfum de la terre monte du jardin.
Nach dem Gewitter steigt der Geruch der Erde aus dem Garten auf.
Ce savon laisse un parfum discret sur les mains.
Diese Seife hinterlässt einen dezenten Duft auf den Händen.
Le parfum des pins rappelle les vacances.
Der Duft der Kiefern erinnert an Ferien.
Häufige Fehler Parfum wird zu eng als Produkt gelesen, obwohl im Französischen oft der Duft gemeint ist.
Incorrect Correct Le parfum de la rose est un produit.
Le parfum de la rose est une odeur agréable.
Je porte le parfum des fleurs.
Je sens le parfum des fleurs.
Ce parfum sent mauvais.
Cette odeur sent mauvais.
Ähnliche Wörter odeur
senteur
arôme
effluve
fragrance
bouquet
Verwendung Nutze parfum für das Produkt im Flakon, das getragen, gekauft, verkauft oder komponiert wird.
Beispiele Elle porte le même parfum depuis des années.
Sie trägt seit Jahren dasselbe Parfüm .
Ce parfum mêle la bergamote, l'iris et le cèdre.
Dieses Parfüm verbindet Bergamotte, Iris und Zeder.
Il a choisi un parfum léger pour la journée.
Er wählte ein leichtes Parfüm für den Tag.
Le flacon de parfum est presque vide.
Der Parfüm flakon ist fast leer.
La parfumerie propose des parfums rares.
Die Parfümerie bietet seltene Parfüms an.
Häufige Fehler Der französische Artikel fehlt, obwohl das Nomen normalerweise le , un oder einen anderen Begleiter braucht.
Incorrect Correct Parfum est cher.
Le parfum est cher.
Elle met un odeur.
Elle met du parfum.
J'ai acheté une parfum.
J'ai acheté un parfum.
Ähnliche Wörter eau de parfum
eau de toilette
extrait
essence
Verwendung Nutze parfum , wenn der Geschmack als Sorte oder aromatische Note erscheint, nicht als bloße Süße oder Salzigkeit.
Beispiele Quel parfum de glace préfères-tu ?
Welche Eissorte als Geschmack bevorzugst du?
Ce sorbet a un parfum de framboise très net.
Dieses Sorbet hat einen sehr klaren Himbeergeschmack .
La menthe donne un parfum frais à la salade.
Minze gibt dem Salat ein frisches Aroma .
Le parfum fumé du thé se marie au citron.
Der rauchige Geschmack des Tees passt zu Zitrone.
La sauce garde un léger parfum d'estragon.
Die Sauce behält ein leichtes Estragonaroma .
Häufige Fehler Parfum wird mit goût verwechselt, wenn ein Grundgeschmack und kein benanntes Aroma gemeint ist.
Incorrect Correct Cette glace est parfum vanille.
Cette glace est au parfum vanille.
Le parfum du sel est fort.
Le goût du sel est fort.
Je veux deux parfums chocolat.
Je veux deux boules parfum chocolat.
Ähnliche Wörter arôme
goût
saveur
bouquet
fumet
Verwendung Nutze parfum bildlich mit de , um einen Hauch, einen Anklang oder eine Stimmung anzudeuten.
Beispiele Cette vieille photo garde un parfum d'enfance.
Dieses alte Foto bewahrt einen Hauch Kindheit.
Le roman a un parfum de mystère dès les premières pages.
Der Roman hat von den ersten Seiten an eine Atmosphäre des Geheimnisvollen.
La soirée avait un parfum de scandale.
Der Abend hatte einen Hauch von Skandal.
Son discours laisse un parfum de nostalgie.
Seine Rede hinterlässt einen Anklang von Nostalgie.
La ville conserve un parfum d'aventure.
Die Stadt bewahrt einen Hauch von Abenteuer.
Häufige Fehler Die wörtliche Übersetzung als Geruch wirkt falsch, wenn die französische Wendung bildlich ist.
Incorrect Correct Le film a un parfum de mystère réel.
Le film a un parfum de mystère.
Cette affaire sent un parfum de scandale.
Cette affaire a un parfum de scandale.
Il y a un parfum dans son discours de nostalgie.
Il y a un parfum de nostalgie dans son discours.
Ähnliche Wörter note
touche
air
soupçon
nuance
ambiance
Verwendung Der Kontext entscheidet: parfum kann den Duft, das Produkt im Flakon, einen kulinarischen Geschmack oder eine bildliche Atmosphäre nennen.
Häufige Fehler Un parfum de mystère bedeutet einen Hauch oder eine Atmosphäre von Geheimnis, keinen wörtlichen Geruch.
Etymologie Abgeleitet von parfumer , ist das Nomen seit dem 16. Jahrhundert für einen angenehmen natürlichen oder künstlichen Geruch belegt.
FAQ Was bedeutet parfum auf Französisch?
Parfum kann einen angenehmen Duft, ein Parfümprodukt, einen Lebensmittelgeschmack oder einen bildlichen Hauch bedeuten.
Ist parfum maskulin oder feminin?
Parfum ist maskulin: le parfum , un parfum .
Wie spricht man parfum aus?
Parfum wird /paʁ.fœ̃/ ausgesprochen.
Kann parfum Geschmack bedeuten?
Ja. Bei Speisen bedeutet parfum oft Geschmack oder Aroma, etwa in un parfum de glace .
Was bedeutet un parfum de mystère ?
Un parfum de mystère heißt ein Hauch oder eine Atmosphäre von Geheimnis, kein wörtlicher Geruch.
Was ist der Plural von parfum ?
Der regelmäßige Plural lautet parfums .
Comments & contributions Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
No comments yet. Be the first to add one.