rêver

fr
de
Change language
Translating...
träumen, tagträumen, sinnieren, träumen von, sich sehnen nach
Sprache finden
/ʁe.ve/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Mentales Erleben im Schlaf, wache Träumerei, stark vorgestellter Wunsch und scharfe Zurückweisung dessen, was eher erfunden als wirklich erscheint.

Beispiele

  • Il dit avoir rêvé la même scène deux fois.
    Er sagt, er habe dieselbe Szene zweimal geträumt.
  • Si tu penses finir ce travail en dix minutes, tu rêves.
    Wenn du meinst, diese Arbeit in zehn Minuten zu beenden, träumst du.
  • Vous rêvez, le magasin est fermé depuis une heure.
    Sie müssen träumen, der Laden ist seit einer Stunde geschlossen.
  • En marchant, nous rêvions à des villes lointaines.
    Beim Gehen träumten wir von fernen Städten.
  • Tu rêves si tu crois que je vais accepter ce prix.
    Du träumst, wenn du glaubst, dass ich diesen Preis akzeptiere.

Ähnliche Wörter

méditer
rêvasser
divaguer
convoiter
imaginer
rêvasser
s'absorber
faire un rêve
sommeiller
imaginer

Bedeutungen

Im Schlaf träumen

verb
sleep
neutral
Im Schlaf Bilder, Szenen oder Gefühle im Geist sehen oder erleben.

Verwendung

rêver für Schlafträume ohne Ergänzung verwenden, mit de für die geträumte Person oder Sache, oder mit que für ein ganzes geträumtes Ereignis.

Beispiele

  • Cette nuit, j'ai rêvé que je volais au-dessus de la mer.
    Letzte Nacht habe ich geträumt, dass ich über das Meer flog.
  • Elle rêve souvent de son grand-père disparu.
    Sie träumt oft von ihrem verstorbenen Großvater.
  • Après ce film, les enfants ont rêvé de dragons.
    Nach diesem Film träumten die Kinder von Drachen.
  • Il dit avoir rêvé la même scène deux fois.
    Er sagt, er habe dieselbe Szene zweimal geträumt.
  • Quand je dors mal, je ne rêve presque jamais.
    Wenn ich schlecht schlafe, träume ich fast nie.
  • Elle a rêvé qu'elle arrivait en retard à l'examen.
    Sie träumte, dass sie zu spät zur Prüfung kam.
  • Nous avons tous rêvé de cette maison étrange.
    Wir alle träumten von diesem seltsamen Haus.

Häufige Fehler

A clause is attached after de instead of directly after rêver que.
IncorrectCorrect
J'ai rêvé de que je volais. J'ai rêvé que je volais.
Elle a rêvé sur son père. Elle a rêvé de son père.
Nous avons rêvé que nous volions hier. Nous avons rêvé que nous volions.

Ähnliche Wörter

Die Gedanken schweifen lassen

verb
imagination
neutral
Sich im Wachzustand in Gedanken, Bilder oder Träumerei verlieren, statt bei der Gegenwart zu bleiben.

Verwendung

rêver mit à oder ohne Ergänzung verwenden, wenn die Gedanken im Wachzustand abschweifen, besonders im Unterricht, in Besprechungen, beim Gehen oder in ruhigen Momenten.

Beispiele

  • Au fond de la classe, il rêvait au lieu de prendre des notes.
    Hinten im Klassenzimmer tagträumte er, statt mitzuschreiben.
  • À quoi rêves-tu depuis tout à l'heure ?
    Woran denkst du die ganze Zeit verträumt?
  • Elle rêve devant la fenêtre pendant que la pluie tombe.
    Sie tagträumt am Fenster, während der Regen fällt.
  • Ne rêve pas trop longtemps, le train arrive.
    Träume nicht zu lange vor dich hin, der Zug kommt.
  • En marchant, nous rêvions à des villes lointaines.
    Beim Gehen träumten wir von fernen Städten.
  • Le poète rêve sur les ruines du vieux port.
    Der Dichter sinnt über die Ruinen des alten Hafens nach.
  • Pendant la réunion, plusieurs employés rêvaient déjà aux vacances.
    Während der Sitzung träumten mehrere Angestellte schon von den Ferien.

Häufige Fehler

The German pattern for thinking about something pushes de where French uses à.
IncorrectCorrect
Il rêve de son projet pendant la réunion. Il rêve à son projet pendant la réunion.
Elle rêve sur la pluie. Elle rêve devant la pluie.
À quoi penses-tu rêver ? À quoi rêves-tu ?

Ähnliche Wörter

Sich ein Ideal ersehnen

verb
desire
neutral
Etwas sehr stark wollen und es sich als schöne oder fast vollkommene Möglichkeit vorstellen.

Verwendung

rêver mit de plus Substantiv oder Infinitiv für einen Herzenswunsch verwenden, den direkten Gegenstand vor allem der literarischen Wendung für ein Ideal vorbehalten, das für jemanden erträumt wird.

Beispiele

  • Elle rêve de devenir danseuse étoile.
    Sie träumt davon, Primaballerina zu werden.
  • Ils rêvent d'une maison près de l'océan.
    Sie träumen von einem Haus am Meer.
  • Nous rêvons d'un monde plus juste.
    Wir träumen von einer gerechteren Welt.
  • Il rêve de partir vivre à Montréal.
    Er träumt davon, nach Montreal zu ziehen.
  • Ce n'est pas la vie qu'elle avait rêvée.
    Das ist nicht das Leben, von dem sie geträumt hatte.
  • Les parents rêvaient pour lui un avenir paisible.
    Die Eltern erträumten ihm eine friedliche Zukunft.
  • Tu peux toujours rêver si tu crois gagner sans travailler.
    Du kannst weiter träumen, wenn du glaubst, ohne Arbeit zu gewinnen.

Häufige Fehler

The infinitive of ambition is built without the required de.
IncorrectCorrect
Elle rêve devenir médecin. Elle rêve de devenir médecin.
Nous rêvons pour une maison calme. Nous rêvons d'une maison calme.
Il rêve après une carrière internationale. Il rêve d'une carrière internationale.

Ähnliche Wörter

Etwas Unwirkliches einbilden

verb
judgment
informal
Etwas erfinden, falsch erinnern oder für wahr halten, obwohl es so unwahrscheinlich ist, dass es wirklichkeitsfern wirkt.

Verwendung

rêver in Wendungen wie tu rêves oder tu as rêvé verwenden, um eine unwahrscheinliche Behauptung, eine falsche Erinnerung oder eine unmögliche Erwartung zurückzuweisen.

Beispiele

  • Tu rêves si tu crois que je vais accepter ce prix.
    Du träumst, wenn du glaubst, dass ich diesen Preis akzeptiere.
  • Il a complètement rêvé cette conversation.
    Er hat sich dieses Gespräch völlig eingebildet.
  • Vous rêvez, le magasin est fermé depuis une heure.
    Sie müssen träumen, der Laden ist seit einer Stunde geschlossen.
  • Elle a rêvé les chiffres qu'elle vient d'annoncer.
    Sie hat die Zahlen, die sie gerade genannt hat, erfunden.
  • On croit rêver devant une décision pareille.
    Bei einer solchen Entscheidung glaubt man kaum, was man sieht.
  • Si tu penses finir ce travail en dix minutes, tu rêves.
    Wenn du meinst, diese Arbeit in zehn Minuten zu beenden, träumst du.
  • Il prétend avoir reçu un appel, mais il l'a sûrement rêvé.
    Er behauptet, einen Anruf bekommen zu haben, aber das hat er sich sicher eingebildet.

Häufige Fehler

The German literal du träumst is overexplained instead of using the short French idiom.
IncorrectCorrect
Tu rêves cela, si tu crois que je paie. Tu rêves si tu crois que je paie.
Il a rêvé de cette conversation comme fausse. Il a rêvé cette conversation.
On pense rêver devant cela. On croit rêver devant cela.

Ähnliche Wörter

Verwendung

rêver de für nächtliche Träume über jemanden oder etwas und für Ambitionen verwenden, rêver à für vage Gedanken, und rêver que für ein geträumtes Ereignis.

Häufige Fehler

Je rêve de que je vole mixes French de with a clause, while a full dreamed event needs rêver que.

Etymologie

Aus altfranzösisch resver, zuerst für Umherirren, Fieberrede oder verwirrtes Denken gebraucht. Der fernere Ursprung ist unsicher, doch Wörterbücher verbinden es mit einem nicht belegten esver und der Vorstellung des Umherschweifens. Im 17. Jahrhundert entwickelte sich der heutige Sinn des Träumens im Schlaf und verdrängte allmählich songer in dieser Verwendung.

FAQ

Was bedeutet rêver?

rêver bedeutet im Schlaf träumen, die Gedanken schweifen lassen, sich nach etwas sehnen oder umgangssprachlich etwas Unwirkliches einbilden.

Steht rêver mit de oder à?

De steht bei Träumen über jemanden oder etwas und bei Ambitionen, à bei vagem Denken, wie in À quoi rêves-tu ?.

Wie verwendet man rêver que?

rêver que leitet ein ganzes geträumtes Ereignis ein, wie in J'ai rêvé que je volais.

Kann rêver ein direktes Objekt haben?

Ja, in Wendungen wie rêver la même chose oder literarisch la vie qu'elle avait rêvée, aber rêver de ist bei vielen Gegenständen von Traum und Wunsch die normale Wahl.

Was bedeutet tu rêves?

Tu rêves heißt oft, dass eine Idee unmöglich oder unrealistisch ist, ähnlich wie du träumst wohl.

Ist rêver dasselbe wie songer?

Die Verben überschneiden sich, aber rêver ist das gewöhnliche Verb für Träumen, während songer oft literarischer oder nachdenklicher klingt.

Wie übersetzt man rêver?

Je nach Kontext heißt rêver träumen, tagträumen, sich sehnen, sich etwas einbilden oder erfinden.

Woher kommt rêver?

Es kommt von altfranzösisch resver, das früher mit Umherirren oder verwirrtem Denken verbunden war, bevor der Schlaftraum zentral wurde.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...