rêver

fr
it
Change language
Translating...
sognare, sognare a occhi aperti, fantasticare, sognare, desiderare
Trova lingua
/ʁe.ve/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Esperienza mentale nel sonno, fantasticheria da svegli, desiderio fortemente immaginato e rifiuto netto di ciò che sembra inventato invece che reale.

Esempi

  • Au fond de la classe, il rêvait au lieu de prendre des notes.
    In fondo alla classe, sognava a occhi aperti invece di prendere appunti.
  • Nous rêvons d'un monde plus juste.
    Noi sogniamo un mondo più giusto.
  • Ne rêve pas trop longtemps, le train arrive.
    Non sognare a occhi aperti troppo a lungo, arriva il treno.
  • Ce n'est pas la vie qu'elle avait rêvée.
    Questa non è la vita che lei aveva sognato.
  • Il prétend avoir reçu un appel, mais il l'a sûrement rêvé.
    Dice di aver ricevuto una chiamata, ma sicuramente l'ha immaginata.

Parole simili

délirer
divaguer
s'absorber
désirer
faire un rêve
imaginer
aspirer
songer
sommeiller
méditer

Significati

Sognare mentre si dorme

verb
sleep
neutral
Vedere o vivere nella mente immagini, scene o emozioni durante il sonno.

Uso

Usare rêver per i sogni nel sonno senza complemento, con de per la persona o la cosa sognata, o con que per un intero evento sognato.

Esempi

  • Cette nuit, j'ai rêvé que je volais au-dessus de la mer.
    Stanotte ho sognato di volare sopra il mare.
  • Elle rêve souvent de son grand-père disparu.
    Lei sogna spesso il nonno scomparso.
  • Après ce film, les enfants ont rêvé de dragons.
    Dopo quel film, i bambini hanno sognato dei draghi.
  • Il dit avoir rêvé la même scène deux fois.
    Dice di aver sognato la stessa scena due volte.
  • Quand je dors mal, je ne rêve presque jamais.
    Quando dormo male, non sogno quasi mai.
  • Elle a rêvé qu'elle arrivait en retard à l'examen.
    Lei ha sognato di arrivare in ritardo all'esame.
  • Nous avons tous rêvé de cette maison étrange.
    Abbiamo tutti sognato quella strana casa.

Errori comuni

La preposizione avec nasce dal calco di sognare con.
IncorrectCorrect
J'ai rêvé avec ma mère. J'ai rêvé de ma mère.
Elle rêve avec des chevaux. Elle rêve de chevaux.
Nous avons rêvé de nous étions perdus. Nous avons rêvé que nous étions perdus.

Parole simili

Lasciare vagare la mente

verb
imagination
neutral
Lasciarsi portare da pensieri, immagini o fantasticherie da svegli invece di restare attenti al presente.

Uso

Usare rêver con à o senza complemento quando la mente vaga da svegli, soprattutto in classe, in riunione, durante una passeggiata o in un momento tranquillo.

Esempi

  • Au fond de la classe, il rêvait au lieu de prendre des notes.
    In fondo alla classe, sognava a occhi aperti invece di prendere appunti.
  • À quoi rêves-tu depuis tout à l'heure ?
    A cosa stai fantasticando da tutto questo tempo?
  • Elle rêve devant la fenêtre pendant que la pluie tombe.
    Lei sogna a occhi aperti alla finestra mentre cade la pioggia.
  • Ne rêve pas trop longtemps, le train arrive.
    Non sognare a occhi aperti troppo a lungo, arriva il treno.
  • En marchant, nous rêvions à des villes lointaines.
    Camminando, sognavamo città lontane.
  • Le poète rêve sur les ruines du vieux port.
    Il poeta medita sulle rovine del vecchio porto.
  • Pendant la réunion, plusieurs employés rêvaient déjà aux vacances.
    Durante la riunione, diversi impiegati sognavano già le vacanze.

Errori comuni

La preposizione sur viene scelta dove il francese richiede spesso à.
IncorrectCorrect
Il rêve sur ses vacances pendant le cours. Il rêve à ses vacances pendant le cours.
Elle est rêvant à la fenêtre. Elle rêve à la fenêtre.
À quoi tu rêves ? À quoi rêves-tu ?

Parole simili

Desiderare un ideale

verb
desire
neutral
Volere qualcosa intensamente, immaginandolo come una possibilità bella o quasi perfetta.

Uso

Usare rêver con de più nome o infinito per un'ambizione cara, e riservare il complemento diretto soprattutto al giro letterario dell'ideale immaginato per qualcuno.

Esempi

  • Elle rêve de devenir danseuse étoile.
    Lei sogna di diventare prima ballerina.
  • Ils rêvent d'une maison près de l'océan.
    Loro sognano una casa vicino all'oceano.
  • Nous rêvons d'un monde plus juste.
    Noi sogniamo un mondo più giusto.
  • Il rêve de partir vivre à Montréal.
    Lui sogna di andare a vivere a Montreal.
  • Ce n'est pas la vie qu'elle avait rêvée.
    Questa non è la vita che lei aveva sognato.
  • Les parents rêvaient pour lui un avenir paisible.
    I genitori sognavano per lui un futuro sereno.
  • Tu peux toujours rêver si tu crois gagner sans travailler.
    Puoi sempre sognare se credi di vincere senza lavorare.

Errori comuni

L'infinito desiderato perde la preposizione de.
IncorrectCorrect
Je rêve partir demain. Je rêve de partir demain.
Elle rêve d'être une médecin. Elle rêve de devenir médecin.
Ils rêvent une maison au bord de la mer. Ils rêvent d'une maison au bord de la mer.

Parole simili

Immaginare qualcosa di irreale

verb
judgment
informal
Inventare, ricordare male o credere qualcosa di così improbabile da sembrare staccato dalla realtà.

Uso

Usare rêver in frasi come tu rêves o tu as rêvé per respingere un'affermazione improbabile, un falso ricordo o un'aspettativa impossibile.

Esempi

  • Tu rêves si tu crois que je vais accepter ce prix.
    Stai sognando se credi che accetterò quel prezzo.
  • Il a complètement rêvé cette conversation.
    Si è completamente inventato quella conversazione.
  • Vous rêvez, le magasin est fermé depuis une heure.
    State sognando, il negozio è chiuso da un'ora.
  • Elle a rêvé les chiffres qu'elle vient d'annoncer.
    Lei si è inventata le cifre che ha appena annunciato.
  • On croit rêver devant une décision pareille.
    Davanti a una decisione simile sembra impossibile crederci.
  • Si tu penses finir ce travail en dix minutes, tu rêves.
    Se pensi di finire questo lavoro in dieci minuti, stai sognando.
  • Il prétend avoir reçu un appel, mais il l'a sûrement rêvé.
    Dice di aver ricevuto una chiamata, ma sicuramente l'ha immaginata.

Errori comuni

La forma progressiva viene tradotta letteralmente invece della frase idiomatica francese.
IncorrectCorrect
Tu es en train de rêver si tu crois ça. Tu rêves si tu crois ça.
Il s'est rêvé toute l'histoire. Il a rêvé toute l'histoire.
On rêve devant cette décision. On croit rêver devant cette décision.

Parole simili

Uso

Usare rêver de per i sogni notturni su qualcuno o qualcosa e per le ambizioni, rêver à per il pensiero vago, e rêver que per un evento sognato.

Errori comuni

Je rêve avec cette maison calca l'italiano sognare con, mentre in francese serve je rêve de cette maison.

Etimologia

Dal francese antico resver, usato dapprima per il vagare, il delirio o il pensiero confuso. L'origine più remota è incerta, ma i dizionari lo collegano a un esver non attestato e all'idea di vagabondare. Nel XVII secolo si avvicinò al senso moderno di sognare nel sonno e sostituì gradualmente songer in quell'uso.

FAQ

Che cosa significa rêver?

rêver significa sognare mentre si dorme, lasciare vagare la mente, desiderare fortemente qualcosa o, in modo informale, immaginare qualcosa di irreale.

rêver vuole de o à?

Si usa de per sogni su qualcuno o qualcosa e per ambizioni, ma à per il pensiero vago, come in À quoi rêves-tu ?.

Come si usa rêver que?

rêver que introduce un intero evento sognato, come in J'ai rêvé que je volais.

rêver può avere un complemento diretto?

Può averlo in formule come rêver la même chose o nel letterario la vie qu'elle avait rêvée, ma rêver de è la scelta normale per molti oggetti di sogno e desiderio.

Che cosa significa tu rêves?

Tu rêves spesso significa che un'idea è impossibile o irrealistica, vicino a stai sognando.

rêver è uguale a songer?

Si sovrappongono, ma rêver è il verbo comune per sognare, mentre songer è spesso più letterario o riflessivo.

Come si traduce rêver?

A seconda del contesto, rêver può tradursi con sognare, sognare a occhi aperti, desiderare o immaginare.

Da dove viene rêver?

Viene dal francese antico resver, un tempo legato al vagare o al pensiero confuso prima che il senso di sogno notturno diventasse centrale.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...