étoile
fr
es
Change language
Translating...
estrella, estrella, símbolo de estrella, estrella, celebridad
/e.twal/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Estrella del cielo, signo o valoración con puntas, persona célebre, imagen de suerte o destino, y rango máximo del ballet.
Ejemplos
Il est né sous une bonne étoile.
Nació bajo una buena estrella.
Une fêlure en étoile s’est formée sur le pare-brise.
Se formó una grieta en forma de estrella en el parabrisas.
Dessine une étoile à cinq branches au centre de la carte.
Dibuja una estrella de cinco puntas en el centro de la tarjeta.
Un danseur peut devenir étoile après des années de rôles majeurs.
Un bailarín puede convertirse en bailarín estrella tras años de papeles importantes.
Sa mauvaise étoile semblait le suivre partout.
Su mala estrella parecía seguirlo a todas partes.
Palabras similares
astérisque
sort
insigne
fortune
emblème
figure
chance
vedette
danseuse principale
danseur principal
Significados
Uso
étoile designa el astro real del cielo, mientras étoile filante queda para los meteoros.
Ejemplos
Par ciel clair, l’étoile Polaire aide à trouver le nord.
Con cielo despejado, la estrella Polar ayuda a encontrar el norte.
Les astronomes mesurent la lumière d’une étoile lointaine.
Los astrónomos miden la luz de una estrella lejana.
Une étoile massive peut finir en supernova.
Una estrella masiva puede acabar como supernova.
Le guide montre une étoile brillante près d’Orion.
El guía señala una estrella brillante cerca de Orión.
Au matin, cette étoile disparaît dans la lumière du soleil.
Por la mañana, esa estrella desaparece con la luz del sol.
Errores comunes
El artículo se contrae ante la vocal, y los planetas o meteoros no suelen ser étoiles en astronomía precisa.
| Incorrect | Correct |
| La étoile brille ce soir.
| L’étoile brille ce soir.
|
| Les étoiles est brillante.
| Les étoiles sont brillantes.
|
| Vénus est une étoile.
| Vénus est appelée l’étoile du Berger, mais c’est une planète.
|
Palabras similares
astre
astre lumineux
corps céleste
Uso
étoile funciona como estrella para una persona famosa cuando el contexto indica el ámbito.
Ejemplos
Cette actrice est devenue une étoile du cinéma français.
Esta actriz se convirtió en una estrella del cine francés.
Le jeune pianiste est l’étoile montante du festival.
El joven pianista es la estrella emergente del festival.
Son étoile a grandi après ce rôle remarqué.
Su estrella creció después de ese papel destacado.
Les journaux parlent déjà de la nouvelle étoile du tennis.
Los periódicos ya hablan de la nueva estrella del tenis.
Une étoile de la chanson est venue saluer le public.
Una estrella de la canción vino a saludar al público.
Errores comunes
El sentido de fama necesita un ámbito claro, y la concordancia sigue siendo femenina incluso para un hombre.
| Incorrect | Correct |
| Cet acteur est un étoile du cinéma.
| Cet acteur est une étoile du cinéma.
|
| Elle est une étoile dans le ciel du théâtre.
| Elle est une étoile du théâtre.
|
| Le chanteur est très étoile.
| Le chanteur est une grande étoile.
|
Palabras similares
vedette
star
célébrité
idole
figure
tête d’affiche
Uso
étoile aparece sobre todo en expresiones fijas o literarias sobre suerte, destino y auge o declive.
Ejemplos
Il est né sous une bonne étoile.
Nació bajo una buena estrella.
Depuis cet accident, elle croit en sa bonne étoile.
Desde ese accidente, cree en su buena estrella.
Sa mauvaise étoile semblait le suivre partout.
Su mala estrella parecía seguirlo a todas partes.
Le marin gardait confiance en son étoile.
El marinero conservaba la confianza en su estrella guía.
Dans ce roman, l’étoile du héros annonce sa chute.
En esta novela, la estrella del héroe anuncia su caída.
Errores comunes
El sentido figurado aparece sobre todo en expresiones fijas, no como sustituto general de chance.
| Incorrect | Correct |
| J’ai beaucoup d’étoile aujourd’hui.
| J’ai beaucoup de chance aujourd’hui.
|
| Il est né dans une bonne étoile.
| Il est né sous une bonne étoile.
|
| Sa étoile a tourné.
| Son étoile a tourné.
|
Uso
étoile designa el título de ballet, especialmente en danseur étoile y danseuse étoile.
Ejemplos
Elle a été nommée étoile après la représentation.
Fue nombrada bailarina estrella después de la función.
L’étoile interprète le rôle principal dans ce ballet.
La bailarina estrella interpreta el papel principal en este ballet.
Le public a ovationné l’étoile à la fin du spectacle.
El público ovacionó a la bailarina estrella al final del espectáculo.
Un danseur peut devenir étoile après des années de rôles majeurs.
Un bailarín puede convertirse en bailarín estrella tras años de papeles importantes.
L’Opéra présente ses étoiles au début de la saison.
La ópera presenta a sus bailarines estrella al comienzo de la temporada.
Errores comunes
El título de ballet designa un rango, no cualquier bailarín talentoso ni toda celebridad escénica.
| Incorrect | Correct |
| Tous les danseurs du ballet sont des étoiles.
| Seuls les danseurs nommés à ce rang sont des étoiles.
|
| Elle est étoile dans un film.
| Elle est une vedette dans un film.
|
| Il est un étoile de l’Opéra.
| Il est une étoile de l’Opéra.
|
Palabras similares
danseur étoile
danseuse étoile
danseur principal
danseuse principale
premier danseur
Uso
El contexto separa los sentidos astronómico, simbólico, mediático, figurado y de ballet de étoile.
Errores comunes
La étoile es incorrecto, porque el artículo se contrae como l’étoile ante la vocal.
Etimología
Del francés antiguo estoile, procedente del latín tardío stēla, variante del latín stēlla, con el sentido de estrella.
Preguntas frecuentes
¿Qué significa étoile en francés?
étoile suele significar estrella, como astro, signo con forma de estrella o persona famosa.
¿étoile es masculino o femenino?
étoile es femenino: une étoile, l’étoile y les étoiles.
¿étoile puede significar una persona famosa?
Sí. étoile puede significar estrella o celebridad, especialmente en cine, música, deporte y espectáculo.
¿Qué significa danseuse étoile?
Danseuse étoile significa bailarina principal, el rango más alto en el Ballet de la Ópera de París.
¿étoile puede ser una estrella de valoración?
Sí. étoile se usa para estrellas en valoraciones, premios, banderas, insignias y otros símbolos.
¿Cuál es el error en la étoile?
La vocal hace que el artículo se contraiga, así que la forma correcta es l’étoile, no la étoile.
Comments & contributions
Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
No comments yet. Be the first to add one.