étoile

fr
it
Change language
Translating...
stella, stella, simbolo a stella, stella, celebrità
Trova lingua
/e.twal/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Stella del cielo, segno o valutazione a punte, persona celebre, immagine della fortuna o del destino, e massimo grado nel balletto.

Esempi

  • L’étoile interprète le rôle principal dans ce ballet.
    L’étoile interpreta il ruolo principale in questo balletto.
  • Une étoile de la chanson est venue saluer le public.
    Una stella della canzone è venuta a salutare il pubblico.
  • Le guide montre une étoile brillante près d’Orion.
    La guida indica una stella brillante vicino a Orione.
  • Les astronomes mesurent la lumière d’une étoile lointaine.
    Gli astronomi misurano la luce di una stella lontana.
  • Les chemins partent en étoile depuis le rond-point.
    I sentieri partono a stella dalla rotonda.

Parole simili

astérisque
vedette
signe
premier danseur
astre lumineux
idole
star
sort
astre
insigne

Significati

Stella celeste

noun
astronomy
neutral
Corpo luminoso nello spazio, oppure nel parlare comune un punto brillante visibile nel cielo notturno.

Uso

étoile indica una vera stella nel cielo, mentre étoile filante resta per le meteore.

Esempi

  • Par ciel clair, l’étoile Polaire aide à trouver le nord.
    Con il cielo sereno, la stella Polare aiuta a trovare il nord.
  • Les astronomes mesurent la lumière d’une étoile lointaine.
    Gli astronomi misurano la luce di una stella lontana.
  • Une étoile massive peut finir en supernova.
    Una stella massiccia può finire come supernova.
  • Le guide montre une étoile brillante près d’Orion.
    La guida indica una stella brillante vicino a Orione.
  • Au matin, cette étoile disparaît dans la lumière du soleil.
    Al mattino, quella stella scompare nella luce del sole.

Errori comuni

L’articolo si contrae davanti alla vocale, e pianeti o meteore non sono di norma étoiles nell’astronomia precisa.
IncorrectCorrect
La étoile brille ce soir. L’étoile brille ce soir.
Les étoiles est brillante. Les étoiles sont brillantes.
Vénus est une étoile. Vénus est appelée l’étoile du Berger, mais c’est une planète.

Parole simili

Segno a forma di stella

noun
symbols
neutral
Figura, marchio, insegna o segno di valutazione con punte che richiama l’immagine di una stella.

Uso

étoile indica la forma o il segno, comprese valutazioni, bandiere, insegne e disposizioni a raggi.

Esempi

  • Le drapeau porte une étoile blanche sur fond rouge.
    La bandiera porta una stella bianca su sfondo rosso.
  • Le restaurant a reçu une étoile au guide.
    Il ristorante ha ricevuto una stella nella guida.
  • Dessine une étoile à cinq branches au centre de la carte.
    Disegna una stella a cinque punte al centro del biglietto.
  • Une fêlure en étoile s’est formée sur le pare-brise.
    Sul parabrezza si è formata una crepa a stella.
  • Les chemins partent en étoile depuis le rond-point.
    I sentieri partono a stella dalla rotonda.

Errori comuni

Il senso di forma si confonde con l’astro, e spesso manca la preposizione in en étoile.
IncorrectCorrect
Le pare-brise a une étoile dans le ciel. Le pare-brise a une fêlure en étoile.
Le restaurant a reçu une étoile brillante. Le restaurant a reçu une étoile au guide.
Les routes partent étoile. Les routes partent en étoile.

Parole simili

Persona famosa

noun
entertainment
neutral
Persona molto ammirata per talento o fama, soprattutto nello spettacolo, nello sport o nella cultura pubblica.

Uso

étoile funziona come stella per una persona famosa quando il contesto indica il campo.

Esempi

  • Cette actrice est devenue une étoile du cinéma français.
    Questa attrice è diventata una stella del cinema francese.
  • Le jeune pianiste est l’étoile montante du festival.
    Il giovane pianista è la stella nascente del festival.
  • Son étoile a grandi après ce rôle remarqué.
    La sua stella è cresciuta dopo quel ruolo notato.
  • Les journaux parlent déjà de la nouvelle étoile du tennis.
    I giornali parlano già della nuova stella del tennis.
  • Une étoile de la chanson est venue saluer le public.
    Una stella della canzone è venuta a salutare il pubblico.

Errori comuni

Il senso di fama richiede un campo chiaro, e l’accordo resta femminile anche per un uomo.
IncorrectCorrect
Cet acteur est un étoile du cinéma. Cet acteur est une étoile du cinéma.
Elle est une étoile dans le ciel du théâtre. Elle est une étoile du théâtre.
Le chanteur est très étoile. Le chanteur est une grande étoile.

Parole simili

Fortuna o destino

noun
figurative
literary
Fortuna o destino immaginato come una stella che porta sorte, sventura, ascesa o declino.

Uso

étoile compare soprattutto in espressioni fisse o letterarie su fortuna, destino, ascesa e declino.

Esempi

  • Il est né sous une bonne étoile.
    È nato sotto una buona stella.
  • Depuis cet accident, elle croit en sa bonne étoile.
    Dopo quell’incidente, crede nella sua buona stella.
  • Sa mauvaise étoile semblait le suivre partout.
    La sua cattiva stella sembrava seguirlo ovunque.
  • Le marin gardait confiance en son étoile.
    Il marinaio conservava fiducia nella sua stella guida.
  • Dans ce roman, l’étoile du héros annonce sa chute.
    In questo romanzo, la stella dell’eroe annuncia la sua caduta.

Errori comuni

Il senso figurato vive soprattutto in espressioni fisse, non come sostituto generale di chance.
IncorrectCorrect
J’ai beaucoup d’étoile aujourd’hui. J’ai beaucoup de chance aujourd’hui.
Il est né dans une bonne étoile. Il est né sous une bonne étoile.
Sa étoile a tourné. Son étoile a tourné.

Parole simili

Danzatore principale di balletto

noun
ballet
neutral
Danzatore o danzatrice del grado più alto nel Balletto dell’Opéra di Parigi e in alcune compagnie.

Uso

étoile indica il titolo di balletto, specialmente in danseur étoile e danseuse étoile.

Esempi

  • Elle a été nommée étoile après la représentation.
    È stata nominata étoile dopo lo spettacolo.
  • L’étoile interprète le rôle principal dans ce ballet.
    L’étoile interpreta il ruolo principale in questo balletto.
  • Le public a ovationné l’étoile à la fin du spectacle.
    Il pubblico ha applaudito a lungo l’étoile alla fine dello spettacolo.
  • Un danseur peut devenir étoile après des années de rôles majeurs.
    Un ballerino può diventare étoile dopo anni di ruoli importanti.
  • L’Opéra présente ses étoiles au début de la saison.
    L’Opéra presenta le sue étoiles all’inizio della stagione.

Errori comuni

Il titolo di balletto indica un grado, non qualsiasi ballerino dotato né ogni celebrità di scena.
IncorrectCorrect
Tous les danseurs du ballet sont des étoiles. Seuls les danseurs nommés à ce rang sont des étoiles.
Elle est étoile dans un film. Elle est une vedette dans un film.
Il est un étoile de l’Opéra. Il est une étoile de l’Opéra.

Parole simili

Uso

Il contesto distingue i sensi astronomico, simbolico, mediatico, figurato e coreutico di étoile.

Errori comuni

La étoile è errato, perché l’articolo si contrae in l’étoile davanti alla vocale.

Etimologia

Dal francese antico estoile, dal latino tardo stēla, variante del latino stēlla, con il significato di stella.

FAQ

Che cosa significa étoile in francese?

étoile di solito significa stella, come astro, segno a forma di stella o persona famosa.

étoile è maschile o femminile?

étoile è femminile: une étoile, l’étoile e les étoiles.

étoile può indicare una persona famosa?

Sì. étoile può significare stella o celebrità, soprattutto nel cinema, nella musica, nello sport e nello spettacolo.

Che cosa significa danseuse étoile?

Danseuse étoile significa prima ballerina o danzatrice principale, il rango più alto nel Balletto dell’Opéra di Parigi.

étoile può indicare una stella di valutazione?

Sì. étoile si usa per le stelle in valutazioni, premi, bandiere, insegne e altri simboli.

Qual è l’errore in la étoile?

La vocale fa contrarre l’articolo, quindi la forma corretta è l’étoile, non la étoile.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...