éphémère

fr
pt
Change language
Translating...
efémero, fugaz, temporário, efémera, mosca-de-maio
Encontrar idioma
/e.fe.mɛʁ/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Breve por natureza ou por escolha, de sentimentos frágeis e lojas temporárias até à efémera de vida adulta muito curta.

Exemplos

  • Une boutique éphémère a ouvert dans l'ancienne gare pour l'été.
    Uma loja temporária abriu na antiga estação durante o verão.
  • Il reste de cette fête un souvenir éphémère, mais très vif.
    Dessa festa fica uma memória fugaz, mas muito viva.
  • On reconnaît l'éphémère à ses ailes dressées et à ses longs filaments.
    A efémera reconhece-se pelas asas erguidas e pelos longos filamentos.
  • Ce décor éphémère disparaîtra après le festival.
    Este cenário temporário desaparecerá depois do festival.
  • Les enfants ont observé des éphémères près du pont au crépuscule.
    As crianças observaram efémeras perto da ponte ao crepúsculo.

Palavras semelhantes

temporaire
momentané
passager
mouche de mai
fugace
bref
fugitif
transitoire

Significados

De curta duração ou temporário

adjective
everyday
neutral
Que dura pouco tempo, por natureza, emoção, sucesso, rasto ou escolha deliberada.

Uso

éphémère aplica-se quando a duração breve é a ideia central, também para uma loja, obra ou evento temporário.

Exemplos

  • Une boutique éphémère a ouvert dans l'ancienne gare pour l'été.
    Uma loja temporária abriu na antiga estação durante o verão.
  • La gloire de l'équipe fut éphémère, car la saison suivante fut difficile.
    A glória da equipa foi efémera, porque a época seguinte foi difícil.
  • Les fleurs de cerisier sont éphémères et tombent après quelques jours.
    As flores de cerejeira são efémeras e caem depois de poucos dias.
  • Il reste de cette fête un souvenir éphémère, mais très vif.
    Dessa festa fica uma memória fugaz, mas muito viva.
  • Ce décor éphémère disparaîtra après le festival.
    Este cenário temporário desaparecerá depois do festival.
  • Son enthousiasme a été éphémère, puis le doute est revenu.
    O entusiasmo dele foi efémero, depois a dúvida voltou.
  • La mousse laisse une trace éphémère sur le sable.
    A espuma deixa uma marca efémera na areia.

Erros comuns

A concordância falha, o acento desaparece ou uma palavra portuguesa substitui o adjetivo francês.
IncorrectCorrect
Les fleurs sont éphémère. Les fleurs sont éphémères.
Un magasin efémero ouvre demain. Un magasin éphémère ouvre demain.
Cette odeur est éphémèrement. Cette odeur est éphémère.
Un contrat de dix ans est éphémère. Un contrat de dix ans est durable.

Palavras semelhantes

Efémera ou mosca-de-maio

noun
biology
neutral
Inseto aquático delicado cuja fase adulta dura muito pouco tempo.

Uso

O nome éphémère designa a efémera, não qualquer coisa passageira usada como substantivo.

Exemplos

  • Un éphémère s'est posé près de la lampe au bord de la rivière.
    Uma efémera pousou perto da lâmpada à beira do rio.
  • Les éphémères sortent souvent en nuées au-dessus de l'eau.
    As efémeras saem muitas vezes em nuvens sobre a água.
  • La larve de l'éphémère vit longtemps sous l'eau avant l'envol.
    A larva da efémera vive muito tempo debaixo de água antes de voar.
  • Les pêcheurs imitent l'éphémère pour attirer les truites.
    Os pescadores imitam a efémera para atrair trutas.
  • On reconnaît l'éphémère à ses ailes dressées et à ses longs filaments.
    A efémera reconhece-se pelas asas erguidas e pelos longos filamentos.
  • Après l'éclosion, l'éphémère adulte ne se nourrit presque pas.
    Depois da eclosão, a efémera adulta quase não se alimenta.
  • Les enfants ont observé des éphémères près du pont au crépuscule.
    As crianças observaram efémeras perto da ponte ao crepúsculo.

Erros comuns

O nome do inseto é confundido com o adjetivo ou com animais parecidos.
IncorrectCorrect
Les éphémères sont des oiseaux. Les éphémères sont des insectes.
Un éphémère pique les nageurs. Un éphémère ne pique pas les nageurs.
L'éphémère adulte vit pendant des années. L'éphémère adulte vit très peu de temps.
J'ai acheté un éphémère au marché. J'ai observé un éphémère près de la rivière.

Palavras semelhantes

Uso

Use éphémère quando a ideia central for a duração breve, não apenas beleza, fraqueza ou raridade.

Erros comuns

O plural éphémères perde muitas vezes o s final, e o sentido de inseto é por vezes tomado por qualquer objeto passageiro.

Etimologia

Do francês antigo effimere, em última origem do grego antigo ἐφήμερος, com o sentido de que dura um dia.

Perguntas frequentes

O que significa éphémère?

Éphémère significa efémero, fugaz ou temporário, e como nome pode designar a efémera.

éphémère é adjetivo ou nome?

Éphémère é normalmente adjetivo, mas o nome un éphémère pode designar o inseto efémera.

O que significa boutique éphémère?

Boutique éphémère significa loja temporária ou loja pop-up.

Como se pronuncia éphémère?

Éphémère pronuncia-se /e.fe.mɛʁ/ no francês padrão.

Qual é o plural de éphémère?

O plural é éphémères, com um s final geralmente mudo.

Quais são os sinónimos de éphémère?

Sinónimos comuns incluem passager, temporaire, fugace, fugitif e momentané.

Qual é o contrário de éphémère?

Os contrários comuns são durable, permanent e éternel.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...