Jej największą miłością było gotowanie dla przyjaciół.
Jej najväčšou vášňou bolo variť pre priateľov.
Ta miłość do książek wypełnia cały dom.
Táto láska ku knihám napĺňa celý dom.
Podobné slová
upodobanie
intymność
czułość
kochanie
ukochany
hobby
zamiłowanie
pasja
zbliżenie
adoracja
Významy
Hlboká láska alebo puto
noun
relationships
neutral
Hlboký cit a pripútanosť k osobe, rodine, Bohu, vlasti alebo inému dôležitému predmetu oddanosti.
Použitie
Používaj miłość pre vážnu a trvalú lásku, od romantického a rodinného citu po náboženskú, vlasteneckú alebo starostlivú oddanosť.
Príklady
Jej miłość do rodziny była widoczna w każdym geście.
Jej láska k rodine bola viditeľná v každom geste.
Ich miłość przetrwała wiele trudnych lat.
Ich láska prežila veľa ťažkých rokov.
W wierszu pojawia się miłość do Boga i ojczyzny.
V básni sa objavuje láska k Bohu a vlasti.
Dziecko potrzebuje miłości i poczucia bezpieczeństwa.
Dieťa potrebuje lásku a pocit bezpečia.
Patrzył na nią z czułą miłością.
Díval sa na ňu s nežnou láskou.
Bežné chyby
Predložka do vyžaduje genitív a po mnohých predložkách podstatné meno mení tvar.
Incorrect
Correct
Czuję miłość dla rodziny.
Czuję miłość do rodziny.
Z miłość patrzył na dziecko.
Z miłością patrzył na dziecko.
Miłość do ojczyzna była silna.
Miłość do ojczyzny była silna.
Podobné slová
kochanie
uczucie
czułość
przywiązanie
uwielbienie
oddanie
zakochanie
adoracja
Milovaná osoba alebo vec
noun
relationships
neutral
Osoba, zviera, miesto alebo vec, ktorú niekto veľmi miluje a berie ju ako mimoriadne dôležitú.
Použitie
Používaj miłość v spojeniach ako miłość życia, keď ide o samotnú milovanú osobu alebo vzácnu vec.
Príklady
Marek był miłością jej życia.
Marek bol láskou jej života.
Stary dom nad jeziorem stał się jego wielką miłością.
Starý dom pri jazere sa stal jeho veľkou láskou.
Pies okazał się miłością całej rodziny.
Pes sa stal miláčikom celej rodiny.
Po latach spotkała dawną miłość na dworcu.
Po rokoch stretla na stanici starú lásku.
Dla niego literatura była pierwszą miłością.
Pre neho bola literatúra prvou láskou.
Bežné chyby
Spojenie miłość życia používa genitív a môže označovať osobu aj vzácnu vec.
Incorrect
Correct
Anna jest moja miłość życia.
Anna jest moją miłością życia.
To była jego miłość życie.
To była jego miłość życia.
Spotkałem starą miłość w dworzec.
Spotkałem starą miłość na dworcu.
Podobné slová
ukochany
ukochana
kochanie
sympatia
wybranek
wybranka
oblubieniec
oblubienica
Vášeň alebo záľuba
noun
interests
neutral
Silná záľuba v činnosti, odbore, umení, mieste alebo zvyku, ktorý prináša radosť a priťahuje pozornosť.
Použitie
Používaj miłość s do pre silnú osobnú vášeň, zatiaľ čo zamiłowanie môže byť presnejšie pri záľubách a vkuse.
Príklady
Jego miłość do muzyki zaczęła się w dzieciństwie.
Jeho láska k hudbe sa začala v detstve.
Z miłości do gór wraca tam co roku.
Z lásky k horám sa tam každý rok vracia.
Jej największą miłością było gotowanie dla przyjaciół.
Jej najväčšou vášňou bolo variť pre priateľov.
Ta miłość do książek wypełnia cały dom.
Táto láska ku knihám napĺňa celý dom.
Wybrał zawód z miłości do języka.
Povolanie si vybral z lásky k jazyku.
Bežné chyby
Miłość do môže pri obyčajnom koníčku znieť príliš citovo a slovo po do musí byť v genitíve.
Incorrect
Correct
Mam miłość do sport.
Mam miłość do sportu.
Moja miłość jest gotować.
Moją miłością jest gotowanie.
Mam miłość o muzyce.
Mam miłość do muzyki.
Podobné slová
pasja
zamiłowanie
upodobanie
zainteresowanie
fascynacja
hobby
namiętność
pociąg
Fyzická intimita
noun
intimacy
neutral
Sexuálna intimita, najmä keď sa pomenúva nepriamo alebo s dôrazom na nehu, nie iba na telesný akt.
Použitie
Používaj miłość vo výrazoch ako uprawiać miłość, keď je myslené mäkšie alebo intímnejšie pomenovanie sexu.
Príklady
Film sugeruje, że bohaterowie uprawiali miłość.
Film naznačuje, že sa postavy milovali.
Pisarz opisuje miłość fizyczną bardzo delikatnie.
Spisovateľ opisuje telesnú lásku veľmi jemne.
Rozmowa o miłości cielesnej była dla nich trudna.
Hovoriť o telesnej láske bolo pre nich ťažké.
W dawnych listach miłość bywała eufemizmem intymności.
V starých listoch mohla byť láska eufemizmom intimity.
Nie każda scena miłości musi być dosłowna.
Nie každá scéna lásky musí byť doslovná.
Bežné chyby
Ustálený výraz je uprawiać miłość a nehodí sa do každého sexuálneho alebo lekárskeho kontextu.
Incorrect
Correct
Robili miłość całą noc.
Uprawiali miłość całą noc.
Mieli miłość w hotelu.
Uprawiali miłość w hotelu.
Lekarz pytał o miłość.
Lekarz pytał o życie seksualne.
Podobné slová
seks
zbliżenie
intymność
kochanie się
stosunek
Použitie
Používaj miłość najprv pre silnú citovú lásku a z kontextu urč, či označuje milovanú osobu, vášeň alebo fyzickú intimitu.
Bežné chyby
Miłość do vyžaduje genitív, miłość życia znamená milovanú osobu alebo vec a uprawiać miłość je ustálený výraz pre milovanie.
Etymológia
Z poľského miły so sufixom -ość, nadväzuje na staropoľské miłość a praslovanské *milostь, vytvorené z *milъ vo význame milý alebo príjemný a abstraktného *-ostь.
Často kladené otázky
Čo znamená miłość?
Miłość zvyčajne znamená láska, od romantického alebo rodinného citu po hlbokú oddanosť.
Môže miłość označovať osobu?
Áno. V spojeniach ako miłość życia môže označovať samotnú milovanú osobu alebo vzácnu vec.
Ako sa miłość používa pri záľubách?
Miłość do muzyki alebo miłość do książek znamená silnú lásku alebo vášeň pre hudbu či knihy.
Ako sa po poľsky povie make love?
Bežný výraz je uprawiać miłość, jemnejší než priame slová pre sex.
Odkiaľ pochádza miłość?
Miłość pochádza z miły a sufixu -ość, napokon z praslovanského *milostь.
Comments & contributions
Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.