тоска

ru
de
Change language
Translating...
Schwermut, Sehnsucht, Melancholie, Langeweile, Überdruss
Sprache finden
/tɐˈska/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Ein schweres Gefühl von Trauer und Sehnsucht, in der Alltagssprache auch trostlose Langeweile oder etwas quälend Ödes.

Beispiele

  • Музыка только усилила его тоску.
    Die Musik vertiefte seine Melancholie nur noch.
  • Этот сериал оказался сплошной тоской.
    Diese Serie erwies sich als reine Langeweile.
  • Старый зал без окон был настоящей тоской.
    Der alte Saal ohne Fenster war eine wirklich öde Sache.
  • В пустом посёлке зимой стояла зелёная тоска.
    Im Winter lag über der leeren Siedlung trostlose Langeweile.
  • Для детей такая экскурсия была чистой тоской.
    Für die Kinder war diese Führung reine Ödnis.

Ähnliche Wörter

скука
тягомотина
печаль
скукота
меланхолия
кручина
скука
занудство
уныние
скукота

Bedeutungen

Schwere Trauer und Sehnsucht

noun
emotion
neutral
Eine tiefe, bedrückende Trauer, zu der Angst, Sehnsucht, Heimweh oder ein Schmerz ohne klare Ursache kommen kann.

Verwendung

Verwenden Sie тоска, wenn Trauer schwer und innerlich wirkt, besonders mit Sehnsucht nach Zuhause, einer Person, der Vergangenheit oder etwas Unklarem.

Beispiele

  • После отъезда сына мать долго не могла унять тоску.
    Nach der Abreise ihres Sohnes konnte die Mutter ihre Schwermut lange nicht lindern.
  • В письмах звучала тоска по дому.
    In den Briefen klang Sehnsucht nach Zuhause mit.
  • К вечеру на него навалилась тяжёлая тоска.
    Gegen Abend legte sich schwere Beklemmung auf ihn.
  • Он говорил с тоской о прошедших годах.
    Er sprach mit wehmütiger Sehnsucht über die vergangenen Jahre.
  • Музыка только усилила его тоску.
    Die Musik vertiefte seine Melancholie nur noch.

Häufige Fehler

Der Genitiv nach от und die Präposition по werden oft falsch gewählt.
IncorrectCorrect
Она страдала от тоска. Она страдала от тоски.
У него тоска к родине. У него тоска по родине.
Он тоска по дому. Он тоскует по дому.
Лёгкая досада это тоска. Лёгкая досада это не тоска.

Ähnliche Wörter

Trostlose Langeweile

noun
mood
informal
Eine bedrückende Langeweile an einem Ort oder in einer Lage, wo alles leer, eintönig oder leblos wirkt.

Verwendung

Verwenden Sie тоска umgangssprachlich, wenn Langeweile düster und ermüdend wirkt, nicht nur leicht uninteressant.

Beispiele

  • В пустом посёлке зимой стояла зелёная тоска.
    Im Winter lag über der leeren Siedlung trostlose Langeweile.
  • От однообразной работы на всех напала тоска.
    Die eintönige Arbeit erfüllte alle mit Überdruss.
  • На даче без книг и людей началась тоска.
    Auf der Datscha ohne Bücher und Menschen begann öde Langeweile.
  • Лекция тянулась долго и нагоняла тоску.
    Die Vorlesung zog sich hin und verbreitete Langeweile.
  • В комнате царила сонная тоска.
    Im Zimmer herrschte schläfrige Ödnis.

Häufige Fehler

Das Substantiv wird oft dort erzwungen, wo ein Adjektiv oder Verb natürlicher klingt.
IncorrectCorrect
Мне тоска сидеть дома. Мне тоскливо сидеть дома.
Лекция была тоску. Лекция нагоняла тоску.
Мы тоска весь вечер. Мы скучали весь вечер.
Весёлая вечеринка навела тоску. Скучная вечеринка навела тоску.

Ähnliche Wörter

Eine öde Sache

noun
evaluation
informal
Etwas, das quälend langweilig, trostlos oder leblos wirkt.

Verwendung

Verwenden Sie тоска als informelle Bewertung für ein Buch, Ereignis, einen Ort oder eine Aufgabe, die von Anfang bis Ende öde wirkt.

Beispiele

  • Этот сериал оказался сплошной тоской.
    Diese Serie erwies sich als reine Langeweile.
  • Слушать их спор было одна тоска.
    Ihrem Streit zuzuhören war ein einziger Langweiler.
  • Старый зал без окон был настоящей тоской.
    Der alte Saal ohne Fenster war eine wirklich öde Sache.
  • Для детей такая экскурсия была чистой тоской.
    Für die Kinder war diese Führung reine Ödnis.
  • Не праздник, а тоска получилась.
    Es wurde kein Fest, sondern eine öde Angelegenheit.

Häufige Fehler

Die wertende Bedeutung ist umgangssprachlich und sollte nicht wie der innere Gefühlszustand behandelt werden.
IncorrectCorrect
Эта книга чувствует тоску. Эта книга наводит тоску.
Доклад был с тоской. Доклад был сплошной тоской.
Парк испытывал тоску. Парк был настоящей тоской.
Весёлый концерт был тоской. Скучный концерт был тоской.

Ähnliche Wörter

Verwendung

Verwenden Sie тоска für schwere innere Trauer oder Sehnsucht, und im umgangssprachlichen Russisch für trostlose Langeweile oder etwas Ödes.

Häufige Fehler

тоска nur als poetische Sehnsucht zu verstehen übersieht den normalen umgangssprachlichen Gebrauch für Langeweile und Ödnis.

Etymologie

Aus dem Altostslawischen ererbt und mit slawischen Formen für Enge, seelischen Schmerz und Sehnsucht verbunden. Die ältere Wurzel ist unsicher.

FAQ

Was bedeutet тоска?

Тоска bedeutet meist schwere Trauer, seelische Beklemmung oder Sehnsucht, umgangssprachlich auch Langeweile oder etwas Ödes.

Ist тоска immer unübersetzbar?

Nein. In Literatur können die Nuancen schwer sein, aber gewöhnliche Entsprechungen sind Schwermut, Sehnsucht, Langeweile und ein Langweiler.

Wie unterscheidet sich тоска von печаль?

Печаль ist allgemeiner und neutraler, während тоска schwerer wirkt und oft Beklemmung, Sehnsucht, Leere oder bedrückende Langeweile enthält.

Kann тоска Langeweile bedeuten?

Ja. Wendungen wie зелёная тоска und наводить тоску verwenden das Wort für trostlose Langeweile.

Welcher Fall steht nach от mit тоска?

Nach от steht der Genitiv, daher ist от тоски richtig.

Welche häufige Wendung gibt es mit тоска?

Тоска по дому bedeutet Heimweh oder starkes Verlangen nach Zuhause.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...