pain

en
es
Change language
Translating...
dolor, pena, dolor emocional, molestia, fastidio
Buscar idioma
/peɪn/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Sufrimiento físico o emocional, con usos relacionados para molestias, esfuerzo cuidadoso, contracciones de parto, sanciones formales y el acto de causar aflicción.

Ejemplos

  • She heard the pain in his voice.
    Oyó el dolor en su voz.
  • The medicine eased the pain within an hour.
    El medicamento alivió el dolor en una hora.
  • The memory pains her whenever it returns.
    El recuerdo la aflige cada vez que vuelve.
  • Strong pains came every five minutes.
    Las contracciones fuertes llegaban cada cinco minutos.
  • Her pains began shortly before dawn.
    Sus contracciones empezaron poco antes del amanecer.

Palabras similares

wound
diligence
penalty
sadden
labor
distress
agony
attention
discomfort
grieve

Significados

Sufrimiento físico

noun
medical
neutral
Sensación corporal desagradable vinculada a una lesión, enfermedad, presión, calor u otra señal de que algo puede ir mal.

Uso

Usa pain para dolor corporal que puede ser agudo, sordo, breve, crónico, local o extendido.

Ejemplos

  • She felt a sharp pain in her ankle after the fall.
    Sintió un dolor agudo en el tobillo después de la caída.
  • The medicine eased the pain within an hour.
    El medicamento alivió el dolor en una hora.
  • Chronic pain can disturb sleep and mood.
    El dolor crónico puede alterar el sueño y el ánimo.
  • He winced when the pain spread down his leg.
    Hizo una mueca cuando el dolor bajó por la pierna.
  • The nurse asked him to rate the pain from one to ten.
    La enfermera le pidió que calificara el dolor del uno al diez.
  • A dull pain returned whenever she lifted her arm.
    Un dolor sordo volvía cada vez que levantaba el brazo.
  • Cold packs helped reduce the pain and swelling.
    Las compresas frías ayudaron a reducir el dolor y la hinchazón.

Errores comunes

Se omite in con partes del cuerpo y se confunden usos contables con el uso incontable de pain.
IncorrectCorrect
She felt a pain her knee. She felt a pain in her knee.
Pain are common after surgery. Pain is common after surgery.
He has a strong pain. He has severe pain.
The tablets deleted the pain. The tablets relieved the pain.

Palabras similares

Sufrimiento emocional

noun
psychology
neutral
Daño mental profundo causado por una pérdida, miedo, vergüenza, soledad u otra experiencia angustiosa.

Uso

Usa pain cuando el daño emocional se siente intenso o duradero, sobre todo tras una pérdida o un daño personal.

Ejemplos

  • The pain of losing his friend stayed with him for years.
    El dolor de perder a su amigo lo acompañó durante años.
  • Her apology could not erase the pain she had caused.
    Su disculpa no pudo borrar el dolor que había causado.
  • The song brought back the old pain of the breakup.
    La canción trajo de vuelta el viejo dolor de la ruptura.
  • He wrote honestly about the pain of exile.
    Escribió con sinceridad sobre el dolor del exilio.
  • Family arguments left a quiet pain between them.
    Las discusiones familiares dejaron un dolor silencioso entre ellos.
  • Time softened the pain, but it did not remove it.
    El tiempo suavizó el dolor, pero no lo eliminó.
  • She heard the pain in his voice.
    Oyó el dolor en su voz.

Errores comunes

El sustantivo se fuerza a un sentido corporal cuando se quiere expresar pena o daño emocional.
IncorrectCorrect
She had a pain because her friend moved away. She felt pain because her friend moved away.
The news made a pain to him. The news caused him pain.
He was in a pain after the breakup. He was in pain after the breakup.
The pain of missing her was happy. The pain of missing her was hard to bear.

Palabras similares

Persona o cosa molesta

noun
everyday
informal
Persona, tarea o situación problemática, irritante o inconveniente.

Uso

Usa pain de forma informal para algo molesto, a menudo en modelos como a pain, a real pain o a pain to do.

Ejemplos

  • Filling out the same form twice was a real pain.
    Rellenar el mismo formulario dos veces fue una verdadera molestia.
  • The slow printer is a constant pain at work.
    La impresora lenta es una molestia constante en el trabajo.
  • Finding parking downtown can be a pain.
    Encontrar aparcamiento en el centro puede ser una molestia.
  • The new login rules are a pain to remember.
    Las nuevas reglas de inicio de sesión son una molestia de recordar.
  • My old suitcase is a pain to carry upstairs.
    Mi maleta vieja es una molestia para subirla por las escaleras.
  • His loud chewing is a minor pain at dinner.
    Su forma ruidosa de masticar es una molestia menor en la cena.
  • Replacing the tiny battery turned into a pain.
    Cambiar la diminuta batería acabó siendo una molestia.

Errores comunes

Se omite el artículo y se confunde el uso informal con dolor físico.
IncorrectCorrect
This form is pain. This form is a pain.
The slow printer gives me pain. The slow printer is a pain.
Parking is pain to find. Parking is a pain to find.
He is pain in the neck. He is a pain in the neck.

Palabras similares

Esfuerzo cuidadoso

noun
work
formal
Cuidado o trabajo serio empleado para hacer algo correctamente, usado sobre todo en plural.

Uso

Usa pains en expresiones fijas como take pains, go to pains y be at pains cuando importa el esfuerzo cuidadoso.

Ejemplos

  • She took great pains to check every figure.
    Se tomó grandes molestias para revisar cada cifra.
  • The guide was at pains to explain the risks.
    El guía se esforzó por explicar los riesgos.
  • They went to some pains to keep the garden open.
    Se tomaron algunas molestias para mantener abierto el jardín.
  • He spared no pains in preparing the report.
    No escatimó esfuerzos al preparar el informe.
  • The museum took pains to preserve the letters.
    El museo se tomó molestias para conservar las cartas.
  • The teacher was at pains to be fair.
    El profesor se esforzó por ser justo.
  • We took extra pains with the translation.
    Pusimos un cuidado extra en la traducción.

Errores comunes

Se usa el singular donde la expresión fija exige el plural pains.
IncorrectCorrect
She took great pain to check the figures. She took great pains to check the figures.
He was at pain to explain the rule. He was at pains to explain the rule.
They made pains to help us. They took pains to help us.
We did pains with the plan. We took pains with the plan.

Palabras similares

Contracciones de parto

noun
medical
neutral
Contracciones dolorosas que ocurren durante el parto, usadas en plural.

Uso

Usa pains para las contracciones del parto en lenguaje médico o cotidiano algo antiguo, normalmente con labor entendido por contexto.

Ejemplos

  • Her pains began shortly before dawn.
    Sus contracciones empezaron poco antes del amanecer.
  • The midwife timed the pains through the night.
    La partera cronometró las contracciones durante la noche.
  • Strong pains came every five minutes.
    Las contracciones fuertes llegaban cada cinco minutos.
  • She breathed slowly as the pains intensified.
    Respiraba despacio mientras las contracciones se intensificaban.
  • The doctor asked when the first pains had started.
    El médico preguntó cuándo habían empezado las primeras contracciones.
  • Between the pains, she rested quietly.
    Entre las contracciones, descansaba en silencio.
  • The pains signaled that labor was progressing.
    Las contracciones indicaban que el parto avanzaba.

Errores comunes

Se sustituye el plural de parto por el singular ordinario pain.
IncorrectCorrect
Her pain began five minutes apart. Her pains began five minutes apart.
The midwife timed each pain. The midwife timed each contraction.
The pains was stronger. The pains were stronger.
She had labor pain in the office. She had labor pains in the hospital.

Palabras similares

Castigo o pena

noun
legal
formal
Castigo anunciado por romper una regla, hoy usado sobre todo en frases formales como on pain of.

Uso

Usa pain en este sentido solo en lenguaje formal, legal, histórico o ceremonial, sobre todo on pain of death o on pain of a fine.

Ejemplos

  • The order forbade entry on pain of a fine.
    La orden prohibía la entrada bajo pena de multa.
  • Soldiers were told to remain silent on pain of punishment.
    Se ordenó a los soldados guardar silencio bajo pena de castigo.
  • The law required payment on pain of seizure.
    La ley exigía el pago bajo pena de embargo.
  • The notice warned against trespass on pain of prosecution.
    El aviso advertía contra la entrada sin permiso bajo pena de procesamiento.
  • The contract demanded secrecy on pain of dismissal.
    El contrato exigía secreto bajo pena de despido.
  • The decree imposed obedience on pain of imprisonment.
    El decreto imponía obediencia bajo pena de prisión.
  • Visitors were barred from touching the artifacts on pain of removal.
    Se prohibió a los visitantes tocar los objetos bajo pena de expulsión.

Errores comunes

La frase formal se interpreta como dolor físico o se construye con una preposición incorrecta.
IncorrectCorrect
The rule applies in pain of a fine. The rule applies on pain of a fine.
They entered on pain from prosecution. They entered on pain of prosecution.
On pain of death means with severe body pain. On pain of death means under threat of death.
The notice gave pain of removal. The notice warned on pain of removal.

Palabras similares

Causar aflicción

verb
emotion
formal
Hacer que alguien sienta dolor físico, tristeza o aflicción.

Uso

Usa pain como verbo formal cuando algo hiere a alguien emocionalmente o, con menos frecuencia, físicamente.

Ejemplos

  • It pains me to see the house empty.
    Me duele ver la casa vacía.
  • His cruel remark pained her more than he knew.
    Su comentario cruel la hirió más de lo que él sabía.
  • The decision still pains everyone involved.
    La decisión todavía aflige a todos los implicados.
  • It pained him to admit the plan had failed.
    Le dolió admitir que el plan había fracasado.
  • The memory pains her whenever it returns.
    El recuerdo la aflige cada vez que vuelve.
  • Your silence pains the people who care about you.
    Tu silencio hiere a las personas que se preocupan por ti.
  • The story pained readers across the country.
    La historia conmovió con dolor a lectores de todo el país.

Errores comunes

Se omite la terminación regular del verbo y se usa donde hurt suena más natural.
IncorrectCorrect
It pain me to leave. It pains me to leave.
The news pain her deeply. The news pains her deeply.
I pain my knee on the stairs. I hurt my knee on the stairs.
His words pained to her. His words pained her.

Palabras similares

Uso

Usa pain para dolor o sufrimiento, a pain para una molestia, pains para esfuerzo cuidadoso o contracciones de parto, y pain como verbo formal para causar aflicción.

Errores comunes

Falta el artículo en this form is pain en lugar de this form is a pain, y el plural fijo exige take pains, no take pain.

Etimología

Del inglés medio peine o payne, del anglofrancés y francés antiguo peine, del latín poena, pena, castigo o sufrimiento, y en último origen del griego poinē, pago o pena.

Preguntas frecuentes

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...