pain

en
hi
Change language
Translating...
दर्द, पीड़ा, दुख, मानसिक पीड़ा, झंझट
भाषा खोजें
/peɪn/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
शारीरिक या भावनात्मक पीड़ा, साथ ही झुंझलाहट, सावधानी से किया गया प्रयास, प्रसव पीड़ा, औपचारिक दंड और कष्ट पहुँचाने की क्रिया के अर्थ।

उदाहरण

  • She felt a sharp pain in her ankle after the fall.
    गिरने के बाद उसके टखने में तेज दर्द हुआ।
  • She heard the pain in his voice.
    उसने उसकी आवाज़ में पीड़ा सुनी।
  • He wrote honestly about the pain of exile.
    उसने निर्वासन की पीड़ा के बारे में ईमानदारी से लिखा।
  • The song brought back the old pain of the breakup.
    गीत ने टूटे रिश्ते की पुरानी पीड़ा वापस ला दी।
  • The slow printer is a constant pain at work.
    धीमा प्रिंटर काम पर लगातार परेशानी है।

समान शब्द

discomfort
attention
retribution
throbbing
labor
sanction
tenderness
grieve
contractions
carefulness

अर्थ

शारीरिक पीड़ा

noun
medical
neutral
चोट, बीमारी, दबाव, गर्मी या किसी गड़बड़ी के संकेत से जुड़ी अप्रिय शारीरिक अनुभूति।

उपयोग

pain का प्रयोग ऐसे शारीरिक दर्द के लिए करें जो तेज, हल्का, थोड़े समय का, पुराना, स्थानीय या फैला हुआ हो सकता है।

उदाहरण

  • She felt a sharp pain in her ankle after the fall.
    गिरने के बाद उसके टखने में तेज दर्द हुआ।
  • The medicine eased the pain within an hour.
    दवा ने एक घंटे में दर्द कम कर दिया।
  • Chronic pain can disturb sleep and mood.
    पुराना दर्द नींद और मनोदशा को बिगाड़ सकता है।
  • He winced when the pain spread down his leg.
    जब दर्द उसकी टांग में नीचे तक फैल गया, तो वह सिकुड़ गया।
  • The nurse asked him to rate the pain from one to ten.
    नर्स ने उससे दर्द को एक से दस तक आँकने को कहा।
  • A dull pain returned whenever she lifted her arm.
    जब भी वह हाथ उठाती, हल्का दर्द लौट आता।
  • Cold packs helped reduce the pain and swelling.
    ठंडी पट्टियों से दर्द और सूजन कम करने में मदद मिली।

सामान्य गलतियाँ

शरीर के अंगों के साथ in छूटता है, और countable रूप uncountable pain से मिल जाते हैं।
IncorrectCorrect
She felt a pain her knee. She felt a pain in her knee.
Pain are common after surgery. Pain is common after surgery.
He has a strong pain. He has severe pain.
The tablets deleted the pain. The tablets relieved the pain.

समान शब्द

भावनात्मक पीड़ा

noun
psychology
neutral
हानि, डर, शर्म, अकेलेपन या किसी दुखद अनुभव से पैदा गहरी मानसिक चोट।

उपयोग

pain का प्रयोग तब करें जब भावनात्मक चोट भारी या लंबे समय तक रहने वाली लगे, खासकर किसी हानि या व्यक्तिगत आघात के बाद।

उदाहरण

  • The pain of losing his friend stayed with him for years.
    अपने दोस्त को खोने का दुख वर्षों तक उसके साथ रहा।
  • Her apology could not erase the pain she had caused.
    उसकी माफी उससे हुई पीड़ा मिटा नहीं सकी।
  • The song brought back the old pain of the breakup.
    गीत ने टूटे रिश्ते की पुरानी पीड़ा वापस ला दी।
  • He wrote honestly about the pain of exile.
    उसने निर्वासन की पीड़ा के बारे में ईमानदारी से लिखा।
  • Family arguments left a quiet pain between them.
    पारिवारिक झगड़ों ने उनके बीच शांत पीड़ा छोड़ दी।
  • Time softened the pain, but it did not remove it.
    समय ने दुख को हल्का किया, लेकिन उसे मिटाया नहीं।
  • She heard the pain in his voice.
    उसने उसकी आवाज़ में पीड़ा सुनी।

सामान्य गलतियाँ

दुख या मानसिक चोट के अर्थ को अक्सर शाब्दिक शारीरिक दर्द बना दिया जाता है।
IncorrectCorrect
She had a pain because her friend moved away. She felt pain because her friend moved away.
The news made a pain to him. The news caused him pain.
He was in a pain after the breakup. He was in pain after the breakup.
The pain of missing her was happy. The pain of missing her was hard to bear.

समान शब्द

झुंझलाने वाला व्यक्ति या चीज़

noun
everyday
informal
ऐसा व्यक्ति, काम या स्थिति जो परेशान करने वाली, झुंझलाने वाली या असुविधाजनक हो।

उपयोग

pain को अनौपचारिक रूप से झंझट के लिए प्रयोग करें, खासकर a pain, a real pain या a pain to do में।

उदाहरण

  • Filling out the same form twice was a real pain.
    एक ही फॉर्म दो बार भरना सचमुच बड़ा झंझट था।
  • The slow printer is a constant pain at work.
    धीमा प्रिंटर काम पर लगातार परेशानी है।
  • Finding parking downtown can be a pain.
    शहर के बीच पार्किंग ढूँढना झंझट हो सकता है।
  • The new login rules are a pain to remember.
    नए login rules याद रखना झंझट है।
  • My old suitcase is a pain to carry upstairs.
    मेरा पुराना सूटकेस सीढ़ियों पर ले जाना मुश्किल है।
  • His loud chewing is a minor pain at dinner.
    उसका ज़ोर से चबाना खाने पर छोटी झुंझलाहट है।
  • Replacing the tiny battery turned into a pain.
    छोटी बैटरी बदलना एक झंझट बन गया।

सामान्य गलतियाँ

Article छूटता है और अनौपचारिक अर्थ को शारीरिक दर्द समझ लिया जाता है।
IncorrectCorrect
This form is pain. This form is a pain.
The slow printer gives me pain. The slow printer is a pain.
Parking is pain to find. Parking is a pain to find.
He is pain in the neck. He is a pain in the neck.

समान शब्द

सावधानीपूर्ण प्रयास

noun
work
formal
किसी काम को ठीक से करने के लिए ली गई गंभीर सावधानी या मेहनत, मुख्य रूप से बहुवचन में।

उपयोग

सावधानीपूर्ण प्रयास के अर्थ में pains को take pains, go to pains और be at pains जैसे स्थिर प्रयोगों में रखें।

उदाहरण

  • She took great pains to check every figure.
    उसने हर आँकड़ा जाँचने में बहुत मेहनत की।
  • The guide was at pains to explain the risks.
    Guide ने जोखिम समझाने में विशेष प्रयास किया।
  • They went to some pains to keep the garden open.
    उन्होंने बगीचे को खुला रखने के लिए काफी मेहनत की।
  • He spared no pains in preparing the report.
    उसने report तैयार करने में कोई कसर नहीं छोड़ी।
  • The museum took pains to preserve the letters.
    Museum ने पत्रों को बचाने में बहुत सावधानी बरती।
  • The teacher was at pains to be fair.
    Teacher ने निष्पक्ष रहने का पूरा प्रयास किया।
  • We took extra pains with the translation.
    हमने translation में अतिरिक्त सावधानी बरती।

सामान्य गलतियाँ

स्थिर प्रयोग में बहुवचन pains चाहिए, लेकिन singular लगा दिया जाता है।
IncorrectCorrect
She took great pain to check the figures. She took great pains to check the figures.
He was at pain to explain the rule. He was at pains to explain the rule.
They made pains to help us. They took pains to help us.
We did pains with the plan. We took pains with the plan.

समान शब्द

प्रसव पीड़ा

noun
medical
neutral
प्रसव के दौरान होने वाले दर्दनाक संकुचन, बहुवचन में प्रयोग।

उपयोग

प्रसव संकुचन के लिए चिकित्सा या पुराने रोज़मर्रा के प्रयोग में pains आता है, जहाँ labor संदर्भ से समझा जाता है।

उदाहरण

  • Her pains began shortly before dawn.
    उसकी प्रसव पीड़ा भोर से थोड़ी पहले शुरू हुई।
  • The midwife timed the pains through the night.
    दाई ने पूरी रात संकुचनों का समय नोट किया।
  • Strong pains came every five minutes.
    तेज़ संकुचन हर पाँच मिनट पर आ रहे थे।
  • She breathed slowly as the pains intensified.
    जैसे-जैसे प्रसव पीड़ा बढ़ी, उसने धीरे-धीरे साँस ली।
  • The doctor asked when the first pains had started.
    डॉक्टर ने पूछा कि पहली प्रसव पीड़ा कब शुरू हुई थी।
  • Between the pains, she rested quietly.
    संकुचनों के बीच वह चुपचाप आराम करती रही।
  • The pains signaled that labor was progressing.
    प्रसव पीड़ा ने संकेत दिया कि labor आगे बढ़ रहा था।

सामान्य गलतियाँ

प्रसव पीड़ा के लिए सामान्य singular pain बहुवचन की जगह आ जाता है।
IncorrectCorrect
Her pain began five minutes apart. Her pains began five minutes apart.
The midwife timed each pain. The midwife timed each contraction.
The pains was stronger. The pains were stronger.
She had labor pain in the office. She had labor pains in the hospital.

समान शब्द

दंड या सजा

noun
legal
formal
नियम तोड़ने पर दी जाने वाली धमकी भरी सजा, आज अधिकतर on pain of जैसे औपचारिक वाक्यांशों में।

उपयोग

इस अर्थ में pain केवल औपचारिक, कानूनी, ऐतिहासिक या रस्मी भाषा में प्रयोग करें, खासकर on pain of death या on pain of a fine में।

उदाहरण

  • The order forbade entry on pain of a fine.
    आदेश ने जुर्माने की सजा के डर से प्रवेश मना किया।
  • Soldiers were told to remain silent on pain of punishment.
    सैनिकों को दंड के भय से चुप रहने को कहा गया।
  • The law required payment on pain of seizure.
    कानून ने जब्ती की सजा के तहत भुगतान माँगा।
  • The notice warned against trespass on pain of prosecution.
    सूचना ने अभियोजन की सजा के डर से trespass से रोका।
  • The contract demanded secrecy on pain of dismissal.
    Contract ने नौकरी से निकाले जाने की सजा के तहत गोपनीयता माँगी।
  • The decree imposed obedience on pain of imprisonment.
    आदेश ने कैद की सजा के तहत आज्ञापालन लागू किया।
  • Visitors were barred from touching the artifacts on pain of removal.
    Visitors को हटाए जाने की सजा के तहत वस्तुओं को छूने से रोका गया।

सामान्य गलतियाँ

औपचारिक वाक्यांश को शरीर के दर्द की तरह पढ़ा जाता है या गलत preposition लगती है।
IncorrectCorrect
The rule applies in pain of a fine. The rule applies on pain of a fine.
They entered on pain from prosecution. They entered on pain of prosecution.
On pain of death means with severe body pain. On pain of death means under threat of death.
The notice gave pain of removal. The notice warned on pain of removal.

समान शब्द

कष्ट पहुँचाना

verb
emotion
formal
किसी को शारीरिक दर्द, दुख या कष्ट महसूस कराना।

उपयोग

क्रिया के रूप में pain औपचारिक है और बताता है कि कोई बात किसी को भावनात्मक या कम बार शारीरिक कष्ट देती है।

उदाहरण

  • It pains me to see the house empty.
    खाली घर देखना मुझे दुख देता है।
  • His cruel remark pained her more than he knew.
    उसकी क्रूर टिप्पणी ने उसे उसकी सोच से ज़्यादा आहत किया।
  • The decision still pains everyone involved.
    वह निर्णय अब भी सभी संबंधित लोगों को दुख देता है।
  • It pained him to admit the plan had failed.
    यह मानना कि योजना असफल हुई, उसे कष्टदायक लगा।
  • The memory pains her whenever it returns.
    याद लौटते ही वह उसे फिर दुख देती है।
  • Your silence pains the people who care about you.
    तुम्हारी चुप्पी उन लोगों को दुख देती है जो तुम्हारी परवाह करते हैं।
  • The story pained readers across the country.
    कहानी ने पूरे देश के पाठकों को दुखी किया।

सामान्य गलतियाँ

नियमित verb ending छूटती है, और जहाँ hurt स्वाभाविक है वहाँ pain लगा दिया जाता है।
IncorrectCorrect
It pain me to leave. It pains me to leave.
The news pain her deeply. The news pains her deeply.
I pain my knee on the stairs. I hurt my knee on the stairs.
His words pained to her. His words pained her.

समान शब्द

उपयोग

pain को चोट या पीड़ा के लिए, a pain को झंझट के लिए, pains को सावधानीपूर्ण प्रयास या प्रसव पीड़ा के लिए, और क्रिया pain को औपचारिक ढंग से कष्ट पहुँचाने के लिए प्रयोग करें।

सामान्य गलतियाँ

this form is a pain की जगह this form is pain में article छूटता है, और स्थिर बहुवचन take pains होता है, take pain नहीं।

शब्दविज्ञान

मध्य अंग्रेज़ी peine या payne से, जो ऐंग्लो-फ़्रेंच और पुरानी फ़्रेंच peine से आया, फिर लैटिन poena से, जिसका अर्थ दंड, सजा या पीड़ा था, और अंततः ग्रीक poinē से, जिसका अर्थ भुगतान या दंड था।

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...