dzień se hodí pro denní světlo, když stojí proti noc nebo tmě.
dzień se hodí pro denní světlo, když stojí proti noc nebo tmě.
| Incorrect | Correct |
| Dwa dnie trwały krótko. | Dwa dni trwały krótko. |
| W nocy dzień świecił jasno. | W nocy było ciemno. |
dzień se hodí pro počítané dny a běžné doby činnosti, zvlášť s čísly a cały dzień.
| Incorrect | Correct |
| Po trzech dnia odpocząłem. | Po trzech dniach odpocząłem. |
| Dzień czasu minął szybko. | Dzień minął szybko. |
dzień se pojí s daty a názvy svátků, také ve formálních obratech jako dnia 15 kwietnia.
| Incorrect | Correct |
| W dzień 2020 roku wyjechałem. | W roku 2020 wyjechałem. |
| Dziś jest dzień siedem lipiec. | Dziś jest siódmy dzień lipca. |
Množné dni nese literární význam času života, například v do końca dni.
| Incorrect | Correct |
| Do końca swojego dzień pracował. | Do końca swoich dni pracował. |
| W młodym dzień podróżowała. | W młodych dniach podróżowała. |
dzień v cestovních obratech jako dzień drogi měří vzdálenost dobou cesty.
| Incorrect | Correct |
| Został jeden dzień kilograma. | Został jeden dzień drogi. |
| Miasto jest dwa dzień drogi stąd. | Miasto jest dwa dni drogi stąd. |
Toto dzień patří jen do historických nebo nářečních textů o brtnictví a neznamená obyčejný den.
| Incorrect | Correct |
| Stara dzień była zwykłym dniem tygodnia. | Stara dzień była barcią w drzewie. |
| Bartnik wydrążył dnia w pniu. | Bartnik wydrążył dzień w pniu. |
dzień nejčastěji označuje denní světlo, kalendářní čas a běžně počítané dny. Cestovní a včelařské významy vyžadují jasně starší nebo odborný kontext.
Po číslovkách patří dni, ne dnie, a dzień czasu je nadbytečné.
Zděděno ze staropolského dzień, z praslovanského *dьnь, nakonec spojeného s indoevropským kořenem s významem svítit. Vzácné včelařské homonymum pochází ze staropolského dzienia, spojovaného s dziać, dlabat nebo dělat.