dzień подходит для дневного света, когда он противопоставлен noc или темноте.
dzień подходит для дневного света, когда он противопоставлен noc или темноте.
| Incorrect | Correct |
| Dwa dnie trwały krótko. | Dwa dni trwały krótko. |
| W nocy dzień świecił jasno. | W nocy było ciemno. |
dzień подходит для считаемых дней и обычного времени занятий, особенно с числами и cały dzień.
| Incorrect | Correct |
| Po trzech dnia odpocząłem. | Po trzech dniach odpocząłem. |
| Dzień czasu minął szybko. | Dzień minął szybko. |
dzień употребляется с датами и названиями праздников, также в формальных оборотах вроде dnia 15 kwietnia.
| Incorrect | Correct |
| W dzień 2020 roku wyjechałem. | W roku 2020 wyjechałem. |
| Dziś jest dzień siedem lipiec. | Dziś jest siódmy dzień lipca. |
Множественное dni передает литературное значение времени жизни, например в do końca dni.
| Incorrect | Correct |
| Do końca swojego dzień pracował. | Do końca swoich dni pracował. |
| W młodym dzień podróżowała. | W młodych dniach podróżowała. |
dzień в дорожных оборотах вроде dzień drogi измеряет расстояние временем пути.
| Incorrect | Correct |
| Został jeden dzień kilograma. | Został jeden dzień drogi. |
| Miasto jest dwa dzień drogi stąd. | Miasto jest dwa dni drogi stąd. |
Это dzień относится только к историческим или диалектным текстам о бортничестве и не значит обычный день.
| Incorrect | Correct |
| Stara dzień była zwykłym dniem tygodnia. | Stara dzień była barcią w drzewie. |
| Bartnik wydrążył dnia w pniu. | Bartnik wydrążył dzień w pniu. |
dzień прежде всего обозначает дневной свет, календарное время и обычные считаемые дни. Дорожное и пчеловодческое значения требуют ясно старого или специального контекста.
После числительных нужна форма dni, а не dnie, а dzień czasu избыточно.
Унаследовано из старопольского dzień, от праславянского *dьnь, в конечном счете связанного с индоевропейским корнем со значением светить. Редкий пчеловодческий омоним происходит от старопольского dzienia, связанного с dziać, выдалбливать или делать.