reflet
fr
ar
Change language
Translating...
انعكاس, لمعة, بريق, انعكاس, صورة
/ʁə.flɛ/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
ضوء أو لون أو صورة تردها مساحة عاكسة، ثم أثر مرئي يكشف طابع شيء آخر أو تأثيره.
أمثلة
Son sourire gardait un reflet de tristesse.
ظلت في ابتسامته مسحة من الحزن.
Le peintre a ajouté un reflet doré sur le vase.
أضاف الرسام بريقا ذهبيا إلى المزهرية.
Elle a ajusté le miroir pour éviter un reflet dans ses yeux.
عدلت المرآة لتتجنب لمعة في عينيها.
Ce film est le reflet d'une époque inquiète.
هذا الفيلم هو انعكاس لعصر قلق.
Le quartier est devenu le reflet des changements sociaux.
أصبح الحي صورة للتغيرات الاجتماعية.
كلمات مشابهة
expression
lueurmiroitement
manifestation
image
éclatreprésentation
empreinte
image
brillance
معاني
الاستخدام
تستعمل reflet عندما يركز السياق الفرنسي على ما يظهر فوق السطح، لا على عملية الانعكاس الفيزيائية نفسها.
أمثلة
Le reflet de la lune tremblait sur la rivière.
كان انعكاس القمر يرتجف على النهر.
Elle a ajusté le miroir pour éviter un reflet dans ses yeux.
عدلت المرآة لتتجنب لمعة في عينيها.
Ses cheveux noirs avaient des reflets bleutés sous la lumière.
كان لشعرها الأسود لمعات زرقاء تحت الضوء.
Le peintre a ajouté un reflet doré sur le vase.
أضاف الرسام بريقا ذهبيا إلى المزهرية.
On distinguait à peine son reflet dans la vitre sombre.
كان انعكاسه بالكاد يرى في الزجاج الداكن.
الأخطاء الشائعة
يحل المقال المؤنث أحيانا محل المذكر، ويستعمل الجمع حيث المقصود صورة واحدة فقط.
| Incorrect | Correct |
| La reflet de la lune tremblait sur la rivière.
| Le reflet de la lune tremblait sur la rivière.
|
| Je vois mes reflets dans ce miroir.
| Je vois mon reflet dans ce miroir.
|
| Ses cheveux avaient un reflet bleutés.
| Ses cheveux avaient des reflets bleutés.
|
الاستخدام
تستعمل reflet عندما يعبر شيء بوضوح عن واقع آخر أو مزاج أو تأثير، ولا سيما في الحديث عن الفن أو المجتمع أو الشخصية.
أمثلة
Ce film est le reflet d'une époque inquiète.
هذا الفيلم هو انعكاس لعصر قلق.
Son sourire gardait un reflet de tristesse.
ظلت في ابتسامته مسحة من الحزن.
Le quartier est devenu le reflet des changements sociaux.
أصبح الحي صورة للتغيرات الاجتماعية.
Ce choix n'est qu'un pâle reflet de ses ambitions.
هذا الاختيار ليس إلا انعكاسا باهتا لطموحاته.
Le style du livre porte le reflet de ses lectures.
يحمل أسلوب الكتاب أثر قراءاته.
الأخطاء الشائعة
تستعمل الكلمة أحيانا لأي تشابه، مع أنها تحتاج إلى معنى إظهار شيء آخر أو صداه.
| Incorrect | Correct |
| Ce film est similaire de la société.
| Ce film est le reflet de la société.
|
| Son sourire avait une reflet de tristesse.
| Son sourire avait un reflet de tristesse.
|
| Ce choix est le reflet à ses ambitions.
| Ce choix est le reflet de ses ambitions.
|
كلمات مشابهة
image
représentation
écho
expression
trace
manifestation
empreinte
الاستخدام
تستعمل reflet لما يعود بصريا من سطح، وكذلك لعلامة مجازية تبين ما يعكسه الشيء أو يعبر عنه أو يتأثر به.
الأخطاء الشائعة
الصيغة la reflet تخطئ في الجنس، واستعمال reflet لأي شبه عابر يضعف معنى الانعكاس المرئي أو المجازي.
أصل الكلمة
دخلت عبر الإيطالية riflesso من اللاتينية المتأخرة reflexus، وهي صيغة اسمية من اسم المفعول للفعل reflectere بمعنى الرجوع أو الانثناء إلى الخلف.
الأسئلة المتكررة
ما معنى reflet بالفرنسية؟
تعني reflet ضوءا أو لونا أو صورة مرتدة، وقد تعني أيضا أثرا أو تمثيلا مجازيا.
reflet اسم مذكر، لذلك يقال le reflet أو un reflet.
ما الفرق بين reflet و réflexion؟
reflet تسمي الشيء المرئي، أما réflexion فقد تسمي العملية الفيزيائية أو الفكرة.
هل تستعمل reflet مع الشعر أو اللون؟
نعم. تستعمل الفرنسية reflets للدرجات اللامعة في اللون، مثل des reflets roux أو des reflets dorés.
هل تأتي reflet بمعنى مجازي؟
نعم. تعبير Le reflet de la société يعني صورة المجتمع أو علامة تمثله.
Comments & contributions
Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
No comments yet. Be the first to add one.